[
收藏此章節(jié)]
[投訴]
文章收藏
Der Schnitter Tod
馬尼戈特竟然會(huì)唱歌。起先,雅柏菲卡還以為歌聲來(lái)自威尼斯街頭的賣唱藝人,但當(dāng)他瞥見同伴一張一合的嘴唇,才詫異地發(fā)現(xiàn),是走在自己身旁的巨蟹座戰(zhàn)士正悠悠地哼唱。馬尼戈特的聲音很輕,但雅柏菲卡的聽覺也足夠敏銳?M繞耳畔的調(diào)子綿長(zhǎng)而悠遠(yuǎn)。它是一種有聲的寂靜,內(nèi)里沉淀著神秘的憂傷,宛若一首獻(xiàn)給蒼涼與悲愴的贊美詩(shī)——正與雅柏菲卡所熟悉的“馬尼戈特式品味”截然相反。
“你在唱什么?”歌聲減弱,雙魚座的好奇心占了上風(fēng),于是雅柏菲卡主動(dòng)問(wèn)道。
“一首民謠。”馬尼戈特倒是干脆地回答,他停下哼唱,轉(zhuǎn)而打了個(gè)哈欠,顯得百無(wú)聊賴,“我小的時(shí)候總聽姨媽唱,興許是她家那邊的調(diào)子——她是德裔。”
雅柏菲卡了然,顯然答案的后半句暗示了用來(lái)書寫歌詞的語(yǔ)言。他不懂德語(yǔ),便隨口接著問(wèn)起歌詞的內(nèi)容:“它講了什么?”
“沒什么意思的東西!瘪R尼戈特看過(guò)去一眼,聳著肩露出個(gè)半分輕蔑半分戲謔的笑,“——死亡!弊齑絼(dòng)上兩下,沉重的字眼就輕盈地飛入半空,隨著塵土一并飄走了。
他是名收割者,身負(fù)巨神之力……
馬尼戈特自詡是“他”的老熟人。
當(dāng)存在于另一個(gè)世界的漂浮物第一次出現(xiàn)在馬尼戈特眼中,他立刻認(rèn)出了它們的身份,盡管在那時(shí),不過(guò)剛剛開始記事的孩子尚對(duì)世界懵懂無(wú)知。人似乎生來(lái)便懂得死亡,嗅得出與生命相反的味道:一種全然不存在的味道,像是望不盡的虛無(wú),聞起來(lái)是冷冷的。但什么是死亡呢?孩子第一次嘗試伸出手指探進(jìn)半空游弋的魂靈之間,感受這些觸摸不到的存在為指尖覆上一層寒冷而虛無(wú)的觸感,就從那時(shí)起他產(chǎn)生了這個(gè)疑問(wèn),然后開始認(rèn)真地觀察起周身的漂浮物。——它們便是死亡嗎?死亡便是輕盈到得以懸于空氣里的存在嗎?
年幼的馬尼戈特指著身前的空氣,坦然向長(zhǎng)輩發(fā)問(wèn),然后他那身材臃腫的姨媽立刻變了臉色,揮手打了孩子一個(gè)響亮的耳光。他捂著臉頰,從德裔女人混合了母語(yǔ)的罵聲里聽出緣由,倔強(qiáng)地瞪著眼睛為自己辯解:你怎么會(huì)看不見!它們那樣冷,冷得要讓人手指結(jié)冰,你怎么會(huì)感覺不到!它們就存在在這里,沒有重量般地飄著,死亡就存在于……
“死亡”一詞脫口而出,于是他的另一邊臉頰也挨了一個(gè)巴掌。
馬尼戈特自此沒有再同任何人提起它——提起“死亡”——即便不久之后,肥胖的女人虛弱地躺在床上,手上早已沒了扇他耳光的力氣,站在床邊的孩子也仍舊對(duì)此緘默不語(yǔ)。女人的視力減退了,她移動(dòng)眼珠,靠著直覺望向馬尼戈特,須臾,竟是流出淚來(lái)。她開始拿支離破碎的聲音哼起歌,吃力地念出不成調(diào)的詞:
“他是名收割者,身負(fù)巨神之力。
“他今日將刀鋒磨利,劈手砍下。
“而你……必要受苦。“
馬尼戈特再度凝視半空中的魂靈,在此之前,他以為死亡便是它們;可自他目睹過(guò)這一過(guò)程,目睹收割者如何降臨到垂死的女人床邊,如何揮刀砍去盤踞在她身上的病痛、也一并砍去生的溫度,一切都不同了。他隱約意識(shí)到,死亡的不可接觸乃是沉重的,在死的眼里,生是如此不值一提,因?yàn)樯攀悄禽p盈宛如沒有重量的東西,生命才是虛無(wú)。
死神帶走姨媽的那一天,剛年滿五歲的孩子原本同鄰居約好一起下河抓魚。約定延期了大半個(gè)月,馬尼戈特終于趕著夏天的尾巴如期與玩伴在河邊相會(huì)。河水已有些冷了,但他們?nèi)圆环艞壍鼐砥鹧澩炔冗M(jìn)水里,舉著自制的漁具搜尋獵物,削尖了頭的樹枝總能準(zhǔn)確貫穿行動(dòng)靈活的游魚。在捕魚這件事上,馬尼戈特?zé)o疑是個(gè)好手,同一條街上年紀(jì)相仿的孩子里沒人能比得過(guò)他。朋友站在他身后哈哈大笑,赤腳在鵝卵石上蹦來(lái)蹦去。水波被攪動(dòng)得四下翻涌,水珠飛濺到孩子臉上,涼絲絲的觸感猝不及防地?fù)糁衅つw。
馬尼戈特忽地手上一抖,到手的一條魚瞅準(zhǔn)他動(dòng)作不穩(wěn)的時(shí)機(jī),“咻”地竄入河面不見蹤影。
朋友又開始怪叫,大聲責(zé)怪他的失誤,可馬尼戈特沒有出聲。他怔愣地盯著空蕩蕩的手心,看水珠緩慢地描摹掌紋的走向,最后從邊緣跌落回河水里,去向它原本的所在。
也許是在那個(gè)剎那,游魚迅捷的行動(dòng)忽然便叫馬尼戈特觸摸到了生命的存在,它鮮活而溫暖,充滿了世間一切的美好!怯钟惺裁从媚?孩子在柴火的光亮下垂了垂眼,借著這個(gè)動(dòng)作看見他們今日所有的戰(zhàn)利品,它們被隨意地堆在桶里,等待興致勃勃的玩伴挨個(gè)決定它們的命運(yùn)。馬尼戈特瞇眼看著魚兒,而那更為殘酷、更為有力的死亡是否也正在他的神座上瞇眼看著人,帶著嘲弄的笑看著人一無(wú)所知地行走在世上,自以為走向快樂(lè)與幸福,卻終在一步一步地邁向死亡。每有一個(gè)人誕生,便多了一個(gè)人垂死。生命毫無(wú)價(jià)值,誰(shuí)也無(wú)法逃脫死亡的掌心。
又過(guò)了大半個(gè)月,孩子坐在小鎮(zhèn)的廢墟中央仰頭凝望天空。他背靠一堵坍塌的墻,姨媽便是在這堵墻后咽了氣,成為環(huán)繞在他身邊的魂靈中的一員。隨后是鄰居,再之后是鄰居的鄰居,年邁的老頭子和剛剛滿月的嬰孩最終都被死亡的黑鐮割走了生命,輕而易舉,如同眨一下眼睛。
馬尼戈特早已不記得那一天究竟發(fā)生了什么,也許是瘟疫、也許是天災(zāi),但事實(shí)總歸都消弭于孩童那模棱兩可的記憶中了,唯獨(dú)死亡的陰影自始至終籠罩在身上。他令人驚嘆地死里逃生,盡管渾身脫力地跌倒在地,但心臟的跳動(dòng)仍不曾停止。這無(wú)關(guān)緊要,他不關(guān)心自己為何能活下來(lái),只知道自己也終將走向同樣的結(jié)局。
“話這么說(shuō),卻還是努力地活著呢!崩险邚澫卵c孩童平視,瞇眼微笑。他突兀地出現(xiàn),如游蕩人間的神使,踩在灰撲撲的廢墟上,塵埃卻無(wú)法沾染他的衣擺。他直面馬尼戈特充滿警戒乃至敵意的雙眼,絲毫不為孩子方才冒犯的舉動(dòng)感到慍怒,只是從容地?fù)炱鹦厍皵嚅_的珠串,單手將劃開它的鋒利匕首交還到馬尼戈特面前。
“生命可不是你所想的那樣!
老者又開始講話,但馬尼戈特沒有理睬,徑自?shī)Z過(guò)他的匕首,撿起腳邊一根焦黑的木枝動(dòng)手削起來(lái)——天色漸晚,過(guò)幾個(gè)鐘頭他就要去河邊抓魚,那將會(huì)是今天一道豐盛的晚餐。他低著頭等面前這位不速之客自己走開,片晌的沉吟后卻等來(lái)了老者的下一句話:“我聽過(guò)這首曲子!
“……”手上的動(dòng)作一頓。馬尼戈特詫異地皺眉,這才意識(shí)到自己竟是不自覺地哼唱起熟悉的小調(diào)——德裔女人在病重的那段時(shí)間時(shí)常掛在嘴邊的小調(diào),以民謠特有的輕緩與柔和高歌死亡。
“……你聽過(guò)?”馬尼戈特放下匕首和削到一半的枝條,遲疑卻帶有一絲迫切地發(fā)問(wèn)。
對(duì)方朝他點(diǎn)頭,又笑了一下:“我聽過(guò)另一個(gè)版本……我很喜歡它,無(wú)論旋律還是唱詞!
馬尼戈特緊盯著老者張開的嘴唇,專注地傾聽他的言語(yǔ)而不愿遺漏任何一個(gè)音節(jié)。在那一刻似乎有神啟降臨,否則將難以解釋孩童的胸中所突然升起的一種執(zhí)著的期望。倘若生不是手掌心里一碾即碎的塵埃,倘若死不是避無(wú)可避的沉痛命途,倘若他的存在于此乃是有其意義的——
泛光的魂靈在周身游弋,冰冷的氣息竄上孩童的手指、包裹住他的身軀。馬尼戈特同這些懸浮物作伴至今,自記事以來(lái)便能窺見死亡的眼睛,第一次透過(guò)它們望見了活著的生命;寒氣與虛無(wú)彌漫的空氣里,也仿佛第一次現(xiàn)出了生的實(shí)感與重量。老者輕闔著雙眼,用陌生的唱詞哼出熟悉的曲調(diào),他伴著這嗓音,終于落下淚來(lái)。
雅柏菲卡走出教皇廳的時(shí)候與馬尼戈特打了個(gè)照面。巨蟹座戰(zhàn)士正蹲在樹蔭下不知道做什么,走近一看才能注意到地上那只蹦來(lái)蹦去的貓。馬尼戈特手上捏著一根草葉,樂(lè)此不疲地在小貓鼻頭前面搖晃。棱角分明的黃金圣衣與幼貓柔軟的毛發(fā)形成屬性相反的組合,雅柏菲卡的腳步猶豫一下,最后停在不遠(yuǎn)處,像是不愿打攪樹下怪異卻和諧的一幕。
“哦,是雅柏菲卡,你和老頭子講完話了?”但馬尼戈特敏銳地偏頭一瞥,脫口和沉默的雙魚座打招呼。隨即他扔掉指間的草葉,伸展手臂站起身來(lái):“那該我去聽老人家的嘮叨了。”
失去目標(biāo)的幼貓尖叫一聲,在兩人眼前竄進(jìn)灌木叢消失了蹤影。
雅柏菲卡側(cè)身給同伴讓路,兩人擦肩而過(guò),這時(shí),一縷歌聲忽然鉆進(jìn)耳朵。雙魚座一怔,他想起第一次知道這首曲調(diào)時(shí)的事,那還是他們兩人一同外出執(zhí)行任務(wù),回程的途中從馬尼戈特口中聽來(lái)的。巨蟹座似乎總是無(wú)意識(shí)地哼唱起來(lái),至于歌詞的內(nèi)容,除卻當(dāng)時(shí)一句模棱兩可的回答,雅柏菲卡始終不解其意。于是,這一次,他又條件反射地開口:“你在唱什么?”
“嗯?”馬尼戈特回過(guò)頭,反應(yīng)了一下才意識(shí)到對(duì)方在詢問(wèn)什么。他拿手指蹭了蹭鼻尖,做出一副上課走神被老師抓住的心虛與尷尬樣,有點(diǎn)不愿承認(rèn)自己竟是個(gè)隨時(shí)隨地哼起民謠的人。他在腦中想著敷衍的詞,卻面對(duì)雅柏菲卡認(rèn)真的表情敗下陣來(lái)。
“好嘛好嘛……等哪天有時(shí)間,我完整地唱給你聽!瘪R尼戈特?cái)[了擺手,示意自己如果再不去過(guò)去,就要被老頭子說(shuō)磨磨蹭蹭,“不過(guò)真的只是首家鄉(xiāng)小曲,再說(shuō)我還會(huì)跑調(diào),你可能會(huì)失望哦?”
雅柏菲卡搖頭回了一句簡(jiǎn)短的“不會(huì)”,見此也不再堅(jiān)持。對(duì)方既然答應(yīng)了,那想來(lái)滿足自己好奇心的機(jī)會(huì)還比比皆是。他朝巨蟹座點(diǎn)頭表示同意,互相道別的時(shí)候,馬尼戈特隨口問(wèn)他等下去做什么,于是雅柏菲卡伸手指了指十二宮下的方向。
“去羅德里奧村看一看,我不太放心!
“噢,那你小心點(diǎn)。”
話音落下,兩個(gè)人走向相反的方向。馬尼戈特打了個(gè)哈欠,被打斷的曲調(diào)又重新連貫起來(lái)。
“到這兒來(lái)吧,死亡啊,我不會(huì)懼怕你。
“快揮下你的鐮刀,若我必要因此蛻變,
“我將在天堂的花園里等待:那歡愉的小花……”
青年推開門,口中的曲調(diào)似是與多年以前重合。曾在小鎮(zhèn)廢墟之上對(duì)流淚的孩子哼出它來(lái)的老者,此刻再度轉(zhuǎn)過(guò)身來(lái),不曾改變的目光里仍帶著寧?kù)o的力量,穩(wěn)穩(wěn)落在當(dāng)年的孩子與現(xiàn)在的馬尼戈特身上,好似一道貫穿時(shí)間與生死的利箭。
——磨磨蹭蹭。
不出所料的開場(chǎng)白。想必啰啰嗦嗦的本性也一并跨越時(shí)間,絲毫不變地保留了下來(lái)。
END.
插入書簽
瞎寫寫,沒什么情節(jié),全文的意思說(shuō)白了就是賽奇一句“生命不是草芥是宇宙”
附上歌曲鏈接,歌詞在油管評(píng)論里都能找到,版本差異如文里說(shuō)的在最后一段
版本一 https://youtu.be/kapS4U9hWoM
版本二 https://youtu.be/AYTaZGjVMr0