[
收藏此章節(jié)]
[投訴]
文章收藏
全一章
0.
“等等,等等,比爾!避饺卣f,堅(jiān)定地抓住比爾的手,“我有件事得告訴你。”
“真的嗎?”比爾的手頑強(qiáng)地留在她的裙子拉鏈上,“這可是我們的新婚之夜,你確定要現(xiàn)在來個(gè)‘我們得談?wù)劇??br> “別急,我的王子!避饺匚⑿Φ,“只是我父親昨天告訴了我一些關(guān)于媚娃的……生理的事!
比爾揚(yáng)起眉毛,“以我之前的經(jīng)驗(yàn)來看,似乎沒有什么特殊到會(huì)干擾到我們接下來要做的事的地方。”
“媚娃的生育期只持續(xù)到25歲,我的因?yàn)檠y(tǒng)的原因,可能會(huì)持續(xù)到30歲!避饺卣f。
“好吧,”比爾說,“我有信心我們能在這期間內(nèi)制造出足夠的孩子。”
“你沒明白!避饺卮蛄怂幌拢懊耐拊谏趦(nèi)極易受孕,而且孕期只有六個(gè)月!
“我沒看到你有很多兄弟姐妹啊,除了加布麗!北葼柨偹愀显掝}。
“那是因?yàn)槲业拿耐扪y(tǒng)來自父親,他不是孕育孩子的那一方!避饺卣f,“但是我們的孩子——”
“——會(huì)有一大群兄弟姐妹!北葼柦拥,“而且我們只需要等半年就可以看到我們的第一個(gè)孩子,有什么比這更好的事嗎?”
1.
芙蓉第一次進(jìn)產(chǎn)房的時(shí)候比爾坐立不安,在門外大踏步地轉(zhuǎn)來轉(zhuǎn)去,帶起的風(fēng)吹得陪他等候的父親把外套裹緊了又裹緊。韋斯萊先生什么也沒對(duì)長(zhǎng)子說,因?yàn)闆]有任何語言能對(duì)妻子正在生第一胎的男人起作用。
產(chǎn)房里終于傳出嬰兒的啼哭時(shí),比爾臉色緩和下來,停下了腳步。
接著另一個(gè)啼哭聲加入了進(jìn)去,比爾的肩膀一滯。
然后又是一個(gè),比爾的臉有點(diǎn)兒綠了。
韋斯萊先生提心吊膽地看著仿佛在心臟病發(fā)作邊緣的兒子,好在并沒有第四個(gè)啼哭聲再加入合唱,韋斯萊夫人和助產(chǎn)士抱著孩子走了出來,宣告此次產(chǎn)程結(jié)束。
“這是你的兒子,那邊的是他的姐姐們,左邊的那個(gè)早出生五分鐘!敝a(chǎn)士對(duì)著一臉煞白、不知道該先接哪個(gè)孩子的新爸爸微笑,“三個(gè),對(duì)第一胎來說有點(diǎn)兒太刺激了,是不是?”
比爾努力笑笑,笨拙地托舉著金發(fā)的大女兒!拔視(huì)習(xí)慣的!
“我本來想告訴你這是不可能的,但你這一天過得已經(jīng)夠不平凡了,兒子!表f斯萊先生說,比他熟練得多地接過了助產(chǎn)士手里的男孩,“給你的孩子們起個(gè)名字吧!
“維克托娃、多米尼卡和路易斯!北葼柫鲿车卣f,被立刻聚集過來的目光瞪得差點(diǎn)后退了一步,“呃,我和芙蓉之前分別給男孩和女孩列了名字清單。”
“你們打算一直這樣下去嗎?”韋斯萊先生問。
“芙蓉告訴我不用擔(dān)心經(jīng)濟(jì)問題,而且我們都期待有個(gè)大家庭,所以……是啊!北葼柋鞠肼柭柤纾肫鹗稚系木S克托娃又趕緊制止了自己,“我們打算順其自然!
2.
芙蓉生下第四胎后,貝殼小屋由于一再的擴(kuò)建,看起來越來越像陋居了。不過造型顯然是芙蓉對(duì)陋居唯一沒意見的地方,事實(shí)上她曾多次明言稱贊它是“自由與優(yōu)雅的完美融合”。
“這就是她用來看上比爾的眼光吧。”羅恩和哈利咬著耳朵,又瞟了一眼正在廚房里同芙蓉一塊準(zhǔn)備晚餐的赫敏和金妮。他們來這兒是同比爾和芙蓉商量伴郎的事的——哈利波特與金妮韋斯萊、羅恩韋斯萊與赫敏格蘭杰將一同舉辦婚禮,顯然,這兩個(gè)新郎沒法給對(duì)方當(dāng)伴郎了。這些年來姑娘們之間倒是融洽了許多,赫敏背著卡莉,金妮抱著維拉,芙蓉邊切蔬菜邊輕輕搖著布萊迪和格里塔的搖籃。
約瑟夫像某種小動(dòng)物一樣一拱一拱地窩進(jìn)羅恩的懷里,羅恩嘆了口氣,把長(zhǎng)胳膊長(zhǎng)腿調(diào)整成適合小孩子在中間撲騰的姿勢(shì)。
“喜歡嗎,小搗蛋鬼?”他刮了一下約瑟夫的鼻子。
與此同時(shí),多米尼卡坐在茶幾上揪著他的短頭發(fā)試圖編一個(gè)辮子,托馬斯趴在他腳邊用勺子戳他的鞋,只要他不打算把工具換成叉子或者餐刀,羅恩就隨他去——這就是為什么他是最受孩子們歡迎的小叔叔。哈利朝羅恩做了個(gè)鬼臉,又緊張瞟了一眼旁邊正在玩玩具掃帚的皮埃爾,梅蘭妮騎在他肩膀上專心地揉著他的腦袋,看上去是打定了主意要把他亂糟糟的頭發(fā)弄成一個(gè)窩,然后住在里邊。
接著比爾回來了。
“爸爸爸爸爸爸爸爸爸爸爸爸爸爸爸爸爸爸爸爸爸爸爸爸爸爸!”
除了搖籃里的雙胞胎,屋里的所有孩子都離開了原來的位置,呈扇形朝門口的人包圍過去。梅蘭妮最先到達(dá),她扯著父親的褲子——羅恩總算明白了為什么大哥的皮帶總是扎得那么緊——和襯衫像只小猴子一樣靈活地往上爬,成功登上了比爾的肩膀,發(fā)出開心的大叫,比爾在她爬到脖子時(shí)親了她的臉一口;維克托娃搶占了父親的左胳膊,路易斯則是右胳膊,比爾順著他倆的拉扯彎下腰來,捏了捏他們的臉;約瑟夫、多米尼卡和托馬斯團(tuán)團(tuán)抱住父親的兩條腿,比爾依次揉過他們的腦袋。這時(shí)皮埃爾和他的玩具掃帚終于找到了方向,以毫厘之差錯(cuò)過了跳起來的兩個(gè)叔叔伸出的胳膊,像一發(fā)小炮彈一樣彈射出去。哈利、羅恩、赫敏和金妮目瞪口呆地看著維克托娃和多米尼卡訓(xùn)練有素地接住一躍而下梅蘭妮,與其他孩子一同散開,比爾張開雙臂將皮埃爾抱了個(gè)滿懷,噗嘰跌坐在門前的墊子上。
“看看,誰是我的小飛行冠軍?”比爾哈哈大笑,一邊撓著懷里小家伙的癢癢。
他們也明白為什么貝殼小屋門前的踏腳墊那么軟了。
芙蓉笑吟吟地推著搖籃走出廚房,同比爾和孩子們一起給還在努力爬著朝目標(biāo)前進(jìn)的卡莉和維拉鼓勁,當(dāng)她們到達(dá)時(shí),每個(gè)人都從父親那兒收到了一個(gè)舉高高。接著比爾又輪流抱了抱布萊迪和格里塔。
“怎么了?”在等待幾個(gè)孩子找到喜歡的地方掛在他身上時(shí),比爾看向羅恩,后者的下巴還沒有合上。
余下的孩子們?cè)谒南ドw邊嘰嘰喳喳地爭(zhēng)搶下次接梅蘭妮的機(jī)會(huì)。
3.
不管你信不信,比爾和芙蓉可不是韋斯萊家唯一在生孩子的一對(duì)。
第三胎之后,她就不再去醫(yī)院生產(chǎn)了。韋斯萊夫人堅(jiān)持在芙蓉生孩子的時(shí)候要把所有其他孩子接到陋居,以免她分心。確認(rèn)母子平安并且母親休息夠了,比爾會(huì)帶人將她和新成員接到陋居,在比幾年前擴(kuò)大了兩倍有余的院子里吃第一頓團(tuán)圓飯,芙蓉還會(huì)被迫喝下一大碗滋補(bǔ)營(yíng)養(yǎng)湯。這種日子里韋斯萊家的其他成員都會(huì)收到“來陋居看孩子”的通知,喬治將此戲稱為“家族產(chǎn)假”,因?yàn)檫@實(shí)際上成了每年除節(jié)假日外成員來得最齊的小家庭聚會(huì)。
好吧,大家庭聚會(huì)。
“說真的,羅恩——謝謝你,多米。這些夠了!焙彰粽f,將又一個(gè)軟墊加到腰后,接過熱騰騰的蛋奶。
杯子剛在她手里停穩(wěn),像小尾巴一樣在羅恩身后的托馬斯和布萊迪就掛上了他的胳膊。
“呃,怎么了?”羅恩問。
“比爾和芙蓉已經(jīng)快要把好名字用光了!焙彰艨鄲赖卣f,敲了敲擱在大肚子上的書,羅絲正好奇地把耳朵貼在她的肚皮上,“我正在考慮給羅絲的弟弟找個(gè)外國(guó)名字!
“聽你的。”羅恩咧嘴一笑,單手放下托盤,將一碟小餅干和餐巾擱在赫敏身邊,多米尼卡立刻伸出了手。
“吃完不擦干凈手不準(zhǔn)碰書!焙彰粽f。
羅恩將托盤拿回廚房。這會(huì)兒大部分孩子都被叔叔阿姨們帶到后山玩魁地奇去了,珀西在客廳沙發(fā)上給露西和維拉念故事書,韋斯萊夫人正在二樓照看小嬰兒們,沒有哭鬧聲,一切正常——
透過廚房的窗戶,他看到泰迪和路易斯正在院子里用襁褓中的安妮玩拋接球,三個(gè)孩子都很開心。
羅恩小心地把托馬斯和布萊迪放到地上,然后驚恐地沖了出去。
4.
這次聚會(huì)出了個(gè)不大不小的岔子。
午飯后金妮突然宣布她要生了,而且她哪兒也不打算去,于是她被抬進(jìn)了她的舊房間。接著在布置產(chǎn)房的時(shí)候,詹姆、梅蘭妮、布萊迪、托馬斯、瑪格黛勒、露西、小弗雷德、約瑟夫和卡莉不知怎的在門口互相絆倒、摔成了一大堆,壓壞了卡莉最喜歡的洋娃娃,她放聲大哭,與她同胎的維拉和托馬斯立刻響應(yīng),嚇哭了原本在赫敏懷里睡覺的雨果。小弗雷德和小喬治顯然覺得這一幕有趣極了,于是也伸著脖子干嚎起來。結(jié)果所有大人,除了正看著其他孩子的和正在生孩子的,全都忙于收拾這團(tuán)混亂,無暇他顧。
“我不是在抱怨,”金妮一個(gè)人躺在房間里,提高嗓門試圖壓過門口可怕的動(dòng)靜發(fā)表意見,托尼正趴在她床邊朝她的肚子叫嚷,“我也知道你們很忙——”
“莉莉!莉莉!”
“——我確實(shí)非常理解,而且我也不是第一次生孩子的小姑娘了,”她在陣痛中大叫起來,“——但是我真的要帶著另一個(gè)小鬼生孩子嗎?!”
然后她氣喘吁吁地捏了捏托尼的小手,“不是針對(duì)你呀。”
“莉莉!莉莉!”托尼叫得更歡了。
“哦,隨你便吧!苯鹉莨緡仯D(zhuǎn)而去揉托尼與她同色的紅腦袋,“小叛徒,你甚至都不肯給我加油。”
“他在跟新來的妹妹打招呼呢!惫哌M(jìn)房間,從身后托著托尼的腋下把他舉了起來,后者還在開心地大叫“莉莉!莉莉!”。
“我恨你,哈利波特!”金妮在襲來的另一陣疼痛中喊道。
哈利飛快地在她額頭上親了一口,帶著托尼退后,將床邊的位置讓給匆匆趕來的韋斯萊夫人。
“我也愛你,金!
5.
芙蓉的最后一胎恰好一個(gè)男孩一個(gè)女孩,她和比爾決定給他們沿用自己的名字。
所有人都聚到了陋居,德拉庫(kù)爾夫婦也從法國(guó)趕了過來,輪流認(rèn)識(shí)過小芙蓉和小比爾之后,大伙兒浩浩蕩蕩地來到后山的魁地奇球場(chǎng),連同三個(gè)攝影師一起。
“韋斯萊先生和夫人、德拉庫(kù)爾先生和夫人,你們?cè)谥虚g,各抱一個(gè)小家伙……喬治先生——或者弗雷德先生,總之請(qǐng)你們分別抱這對(duì)雙胞胎……這幾位漂亮的小姑娘站在最前面,對(duì)不起,我實(shí)在記不住你們的名字了……那個(gè)穿格子衫的小帥哥可以坐在波特先生的肩膀上……騎掃帚的三位整體往左飛兩英尺,注意保持穩(wěn)定,不要背光……好的……三——二——一——”
“我們最愛哪首歌?”弗雷德叫道。
回應(yīng)他的是整齊而響亮的吶喊——
“韋斯萊是我們的王!”
。ㄈ耐辏
插入書簽