[
收藏此章節(jié)]
[投訴]
文章收藏
第 1 章
伊露維塔首生的兒女們,優(yōu)雅、美麗、強(qiáng)大的精靈。他們智慧甚深,有大能,得神恩寵和賜福,坐他們的右手,沐浴蒙福的榮光。
傳說又說,伊露維塔將死亡賜予人類為禮物。
米爾寇就用黑暗和邪惡籠罩在死亡上,以罪和污血喂養(yǎng)它,使其成為中土最可怖的巨獸,在血與火的土地上投下永不磨滅的陰影。使人類避它如避自己,且詛咒它的名。精靈們創(chuàng)造了眾多名來稱呼這些伊露維塔年幼的兒女們,因著他們的特性:軟弱的、迷惘的、生病的、會(huì)死的,異鄉(xiāng)人。
誰能猜測(cè)伊露維塔的心和意志呢。誰敢說,我知曉一如的安排呢。然而看起來,死亡成了最大的惡。人類羨慕精靈的永生,怨憎神給予的禮物。他們說,為何我不能去西方的蒙福之地,不可見維拉的面容,不得我所愿的永生。于是他們違背神所指示,踏上不死之地,剎那,大海就吞沒了他們的國和子民。
死亡之上,有淚水和悲傷。
然而,與世界共存、與萬物同不朽的精靈,縱終將聚于蒙福之地,似乎也并全不得喜悅。
到故事最后的最后,結(jié)尾的結(jié)尾之時(shí),是否終能顯露伊露維塔將死亡作為禮物賜予人類的秘密與含義?
I、海鷗且飛且鳴,翱翔于密林之上
那時(shí),他聽見自己的聲音說。
“對(duì)于精靈來說,百年也只是一瞬。我有足夠的耐心,我等得起!
幽暗密林里,有一日接一日的狂歡,美酒和烤肉,篝火與歌。楓葉染紅,落而花開,四時(shí)變幻的風(fēng)景,引不起精靈時(shí)光流逝的感慨。永生不老的他們,很難感受到時(shí)光所具備的毀滅性。
然而,這并不意味著永遠(yuǎn)的、一成不變的歡樂。只是它們實(shí)在太漫長了,漫長得給精靈們時(shí)光凝滯的錯(cuò)覺,像他們自身一樣永恒不滅。
然而,誰都知道并非如此。但是外面的變化實(shí)在顯得太遙遠(yuǎn)飄渺,在他們的腦海中滑過而不留痕跡,不能共鳴,切身感受。
我愿你無憂,不見這世界的苦難,歡樂能蒙住你的眼,不知邪惡的名和所行的事。萊戈拉斯,我的兒子。
瑟蘭迪爾坐在王座上,四周沉寂無人。幽寂洞穴宮殿中閃耀著無數(shù)燈火的光芒,宛如夜色中的星辰。他轉(zhuǎn)過臉,王冠壓在他額上,森林之王。
在不久之前,從那些粗魯傲慢的矮人身上,從丑陋狂妄的半獸人身上,他看到了命運(yùn)不定而又威嚴(yán)的形體。它借它們的口說話和昭告,某些已經(jīng)發(fā)生的事,正在發(fā)生的事,未來將要發(fā)生的事。預(yù)兆潛伏在那些話語的陰影中,而敘述者未必不知曉自己在說的,是何等的言靈。
他把手放在冰涼的王座上,燈火的光芒和淡淡陰影微微晃動(dòng)著掠過他的臉。此時(shí)所有歡樂的精靈都已離去,他閉上雙眼,就看見久已沉寂的過往之風(fēng)挾裹時(shí)間塵埃朝他涌來。
精靈是永生的,然而這并不意味著全然幸福。死亡和痛苦的陰影也籠在他們的頭上。前往西方的蒙福之地,某種程度上意味著另一種形式的死亡。
多少精靈死在那些對(duì)抗的戰(zhàn)爭(zhēng)中?他們的血滲入土地,離別和失去的恐懼與憤怒,精靈與人類同飲苦酒。
那些是很久很久以前的事了。然而命運(yùn)之輪開始轉(zhuǎn)動(dòng),那些淡薄的記憶成為了未來的影像。
一切必要重演,而現(xiàn)在手里所有的,也必要失去。
一塊小石子落下,命運(yùn)的漣漪就此波蕩開。邪惡在夜幕般的黑暗中成長,他幾乎可以看到未來的軌跡。
萊戈拉斯,我的兒子。敏捷如野兔,輕盈如飛鳥,優(yōu)雅如鹿,無憂無思。我見你成長,如幼樹抽芽散枝,臉龐柔嫩線條變剛硬,少年式的冷峻和堅(jiān)定,說話如有威嚴(yán)者。可你仍然是不知世事的,苦難和迷惑輕易能激動(dòng)你的心,遠(yuǎn)方像鉆石般閃耀誘人,你必走出密林。你的出生與成長之處,護(hù)佑和愛的搖籃,而世界將落在你眼中。
你將冒險(xiǎn),有友人和敵人,喜悅和悲傷的眼淚必輪流從你臉上流下,傳奇的冠冕戴上你光潔的額頭,在你的心和記憶中書寫銘刻。那時(shí),你就會(huì)切身體會(huì)到詩歌中的一切。
而現(xiàn)在,戰(zhàn)爭(zhēng)的重量,在你們口中和頭腦中,不會(huì)比一片落葉更重。你們所可感受到的痛苦,不會(huì)比手被割傷更深。黑暗陰影的概念實(shí)在太模糊了,而正義、責(zé)任這些光輝的詞語如此美麗,但崇高因苦難而生。
倘若你尚不知黑暗何等強(qiáng)大,就不要去直視它。
若那一日終將至,愿你已足夠裝備齊整,足夠強(qiáng)大。
若那一日終將至,殺戮與毀滅的火焰要來吞滅。而誠如預(yù)言所說,我們終將勝利,我們也必要支付勝利的代價(jià),要流血在土地上。也愿至少失去的不足以致命,不教必然的悲傷過多漫過我們。
若那一日終將至,愿那日至少不會(huì)提早逼近。
“陛下!
有士兵匆匆而至。
“什么事?”
士兵的神色看起來很焦慮,又猶豫。那種有著重大事件又因其重要而怕引來發(fā)怒的神情。
“說!”
“陶瑞爾外出未歸,王子擔(dān)憂她的安危出去找她了!”
士兵快速把話一口氣說完。
II、自蒙福之地而歸
精靈的傳說說,終有那日,我們將與列祖同在,所有失去的皆得回歸,而維拉必為我們擦去眼淚,得享有福的永遠(yuǎn)。
這是不是等同于,過往也必被遺忘,靈魂的悲痛和傷口也皆能撫平。因?yàn)榈阶詈螅覀兘K究也沒什么失去的,與不可再得的。我們的一切眼淚,都只是空夢(mèng)的泡沫,消散于永恒之中。
我不敢確定。
他站在自己的墳?zāi)骨埃股嫌腥~片細(xì)長的綠草,開滿金色的花朵,隨風(fēng)搖曳。
傳說已經(jīng)沉寂,他的名躺臥墳?zāi)怪。精靈們路過看見時(shí),必談起他。說,看哪,這是金花領(lǐng)主格洛芬德爾的墓,在貢多林陷落時(shí),他保護(hù)撤退的精靈們,與炎魔共亡。
他拂去墓碑名字上的塵埃,有種奇妙的感覺。他在看著千年前死去的自身,蒙上雪白裹尸布的記憶。
都說他實(shí)在是幸運(yùn)的特例,作為跟隨諾多族離開蒙福之地的精靈,他本不可再得寬恕和容納;而作為一個(gè)已死的精靈,他又回歸了中土。
發(fā)生的事情,犯的錯(cuò)誤,似乎都是顯而易見的明顯:為了精靈寶鉆,一群精靈離開了西方,遠(yuǎn)離維拉的愛和恩慈。而在此時(shí),在無盡的歡樂幸福中,陰影和矛盾也初步展現(xiàn):哪邊是更重要的,同伴的情感和愛,對(duì)神的愛和眷戀。在這個(gè)世界上,正義和邪惡實(shí)在太顯明了。然而分裂精靈的乃是愛,最初源于烈焰之魂費(fèi)諾,因他凡事憑心而行,而愛憎實(shí)在是不受約束的,既美麗,又可怕。
倘若凡事皆遵循神的旨意,也許一切都不會(huì)發(fā)生。
你若愛神甚過一切,如此,你便無苦惱,無煩憂。因?yàn)槟闼玫,皆出其手?br>
金花領(lǐng)主格洛芬德爾已然在墳?zāi)怪谐了。然而這并非故事的結(jié)尾。
墓碑冰冷,有多少故事與它同葬?
有瞬間,他覺得想笑。
沒有多少精靈能站在自己的墓前。他對(duì)自己說,沒有。而這實(shí)在是一件很有趣的事。
然而一切也不能回到從前,發(fā)生的不能抹去,詛咒的言語不能收回。太多精靈迷失在世界上,無法回到起點(diǎn)。即使現(xiàn)在,仍然不可直視死亡,墜落的深淵。
他把手放在墓碑上,冰涼觸感瞬時(shí)貼上他的皮膚。那一刻,過往的幽靈翩然而來,他的眼睛里燃燒著失落的傳說,以及身在其中的人的所有情感。
后來呢?
后來他就回中土了唄。
據(jù)格洛芬德爾自己說,當(dāng)時(shí)埃爾隆德以及其他精靈看見自己的表情,就像見了鬼一樣。
其實(shí)這應(yīng)該也是對(duì)的。
歸來的格洛芬德爾身上籠著一種面紗一樣模糊不定的美和謎。精靈們猜想他的復(fù)活和歸來,種種因果。都說主神讓格洛芬德爾幫助精靈而使他回到中土。
我們耗費(fèi)了太多心和靈魂在這塊神已經(jīng)不再來的土地上,以致死亡也無法使我將其拋在身后。故而我終究越過大海,回到這里,縱使即使所有曾愛的恨的皆已沉寂,然而現(xiàn)在的現(xiàn)在,故事還未結(jié)束。
陽光灼熱,草木清氣繚繞,金色花朵被風(fēng)吹拂,四周靜默。
他的手摸到未來模糊的輪廓。魔戒要銷毀,精靈三戒也要失去力量。從此中土沒有魔法的影子,而時(shí)間將在它的每一處發(fā)揮從軀體到靈魂的威力。精靈們要離開,若眷戀不舍的,只能化為微風(fēng)和低語。一切精靈的美都要消失。
此時(shí)的往后,還會(huì)有故事要發(fā)生。從過去到未來,相似的史詩,王國的建立和隕落,自己身在其中,遇到很多,還會(huì)遇到很多。
然后,就是最后的最后,終點(diǎn)的終點(diǎn)。
III、在黑暗之鏡中,你看見了誰的形象
在精靈、中土、世界尚未誕生之前,米爾寇便已經(jīng)是大樂章中的不和諧音。在最開始的時(shí)候,一切已經(jīng)注定;在最開始的時(shí)候,一切已經(jīng)發(fā)生。
米爾寇,純粹邪惡的化身。后來他被稱為魔茍斯,宇宙的黑暗大敵。
無人知曉,為何最光輝和有權(quán)柄的會(huì)墮落至此。在神的完美之中誕生黑暗和缺陷。
米爾寇,他甚至使其他邁雅與他一同陷入罪中。
追根溯源,一切都該推到米爾寇身上。
有曼威就有米爾寇。有幸福就有推翻的苦難,精靈與半獸人,咕嚕和比爾博。
他把手放到真知水晶球上,索倫火焰的邪眼看著他。
與魔戒相對(duì)的,乃是精靈寶鉆。
多么奇妙。它們一個(gè)蘊(yùn)含雙圣樹最后的光輝,美麗圣潔得連維拉也贊嘆;一個(gè)出自索倫的欲望和黑暗,為毀滅而存在。
然而它們都是一樣的,在招徠厄運(yùn)與殺戮上。
甚至精靈寶鉆還要更勝過魔戒,遠(yuǎn)遠(yuǎn)勝過魔戒。
都說魔戒因著其邪惡,使得到的人被它持續(xù)扭曲和折磨著,想要擁有它。魔戒誘惑著一切接近它的人,知曉如何打動(dòng)有弱點(diǎn)的人心。
然而從來沒人指責(zé)過精靈寶鉆,名它為邪惡。它讓看它一眼的人,就被它奪了心。為它立下詛咒的重誓,驅(qū)趕他們離開蒙福的神之地;又教矮人為它流精靈王國的血;使精靈們自相殘殺。
倘若魔戒還能許諾得到它的人以力量,以此誘惑。精靈寶鉆又是擁有什么,連米爾寇都不能抗拒得到它的愿望。一心要讓它們?cè)谒蔫F王冠上放光,然而那又如何呢。它連承諾都不曾發(fā)出,也不應(yīng)許。
倘若說,人們?yōu)樗募儍艄饷鞫鵂?zhēng)執(zhí)。神恩與歡樂的象征,又是否可得原諒。
但這個(gè)故事里沒有因信稱義。
所以我相信了,即使不是米爾寇,在最開始時(shí),同樣的事也要發(fā)生。
我也就知道,不義與黑暗是如何誕生。
從索倫的眼中,薩魯曼看到了另一個(gè)世界。另一種版本的故事。
他們都喜歡撒謊,用謠言蠱惑人心,可是終究有一部分是真實(shí)。
你不該看它。甘道夫說,它能腐蝕你,好像陽光融化雪。
一切追溯到最初的必然。然而到最后,轉(zhuǎn)化為對(duì)立面的,都不過是一個(gè)偶然的契機(jī)。被命運(yùn)撥揚(yáng)的諸人。
甘道夫說,我是薩魯曼,白袍薩魯曼;蛘哒f,他本來應(yīng)該成為的樣子。
IV、戒靈
“這里都是黑魔法。甘道夫。古老,怨氣深重。這里埋葬的是誰?”
“哪怕他有過名字,也早已被眾人遺忘。人們只會(huì)記得他是惡魔的仆從。”
“魔多利刃!
“由巫王安格瑪制造,并在他隕落之后與之殉葬。那時(shí),北方的先民將他的尸首與他的一切封存在魯?shù)罓柶俨枷。以深深的巨巖將其埋葬于不見天日的幽暗墳?zāi)怪。?br>
九戒靈。
巫王安格瑪。
夜色里的幽靈,不見光的夢(mèng)魘,災(zāi)難之使,墮落的君王,黑暗騎士。
這是一個(gè)漫長卻簡(jiǎn)單的故事。講神恩,誘使墮落的黑暗,人對(duì)神的懷疑和背叛。
然而,所有的情節(jié)都沒告訴我們,是否存在悔悟和寬恕。
死亡是伊露維塔給予人類的禮物。
然而人類能否有足夠智慧意識(shí)到它的含義,又以及是否是自己想要的。
如果無法明晰將走的路,不如自己選擇,把未來攥在手中。
錯(cuò)誤,毀滅。也許最初為樂園的失去流下模糊的眼淚罷,然而終究憑自由意志而行,走入黑暗歸宿。
而必?zé)o軟弱的動(dòng)搖。
插入書簽