[
收藏此章節(jié)]
[投訴]
文章收藏
第1章
改名“塞思黑”,像囚犯一樣被圈禁折磨致死
生前的九九就和四四一樣的對頭
-----------------------
看看史料記載99是怎么死的吧——乃們還好意思讓44和99湊
偶堅決反對99,88和缺德44配。
99死的比紫薇還慘
在《文獻從編》第二輯《允禩允禟案》,保存了直隸總督李紱的奏折,可以推斷出是44謀害了胤禩、胤禟。
“飛檄密傷由陜至京沿途直隸州縣各官,如遇允搪人境,即差員役密送至保,仍先行報臣等因去后,現(xiàn)在于臣衙門前預備小房三間,四面加砌墻垣,前門堅固,侯允搪至日,立即送人居住。前門加封,另設轉桶,傳進飲食。四面另有小房,派同知二員、守備二員各帶兵役輪班密守。再,允糖系有大罪之人,一切飲食日用,俱照罪人之例給與養(yǎng)瞻!
雍正批答道:“知道了。納蘇圖傳錯聯(lián)旨矣。并不曾著你留住允搪,自有楚宗差去侍衛(wèi)解送,來交與你,原為著你預先預備圈住之處耳。差往沿途人員可令回來,無用!绷砝罴浬踔劣姓f道:“侯塞思黑一到,我即便宜行事!边@不是受了指使,他敢這樣做嗎?
李紱奏報塞思黑暈死復蘇折中寫道:“現(xiàn)在給予塞思黑飲食與牢獄重囚絲毫無異,鐵索在身,手足拘攣,房小墻高,暑氣酷烈,昨已報中熱暈死。因伊家人用冷水噴嘖,逾時始蘇!
在李紱奏報塞思黑病篤折中寫道:“臣查塞思黑在于保定圈住,從前飲食如常,至七月十五日,忽患泄瀉,隨即痊愈。至八月初九日以后,飲食所進甚少,形容亦日漸衰瘦。塞思黑自后不人內(nèi)室,坐臥小房門外,看守人役送飯至轉桶,亦不來取。從旁窺聽,覺其語言恍惚,至二十五日早上,聲息愈微,呼亦不應,至晚更覺危篤。臣與布政使德明及中軍副將李逢春等同至小房,揭開封鎖,見塞思黑果臥于門外,臣親人室內(nèi),查看明白,因令隨行員役將伊衣服等物俱搬人東一間炕上,另加封鎖,仍將塞思黑移至中一間安置。塞思黑業(yè)已昏迷不知,不能轉動,目暗語暗,惟鼻息有氣,兩手動搖,喉嚨間有痰響而己。似此危篤,難以久延!
雍正似乎覺得還不夠,反而批復道:“聯(lián)不料其即如此,蓋罪惡多端,難逃冥誅之所致。至今日,汝不曾被其欺,聯(lián)被其欺也。多設人密查,如有至塞思黑靈前門首哭泣嘆息者,即便拿問,審究其來歷,密以奏聞。著實留心,不可虛應故事!保ǹ揿`的要被拿獲,以至無人哭靈——99的后事十分之凄慘——99還米死44就已經(jīng)為他的后事下手了)
。。。。。。。。。。。。。
更令人發(fā)指的是,給99的棺木是現(xiàn)買的,不到10兩銀子——這在當時基本是最差的棺木了。
按照當時物價算,只有用當時最廉價的松木才能夠打付棺材的,問題是當時壓根米有用松木做棺材的——也就說44給99的棺材是低劣的薄木棺——像一個叫花子一樣處置了
。。。。。。。。。。》《。。。。。。。。。。。
由這個批復,可以看出其狠毒的一面。(康熙到底了解自己的兒子,說他“喜怒無!,不算是冤枉了。)
次日,李奏報:“查塞思黑一向飲食少進,至本月二十五日漸加危篤,經(jīng)臣繕折奏明。今據(jù)同知色爾特、守備陳明道察稱,塞思黑于本月二十七日卯時已經(jīng)身故!
從奏折上可以推斷出,雍正指使李紱折磨胤禟,甚至到最后下毒使其致死。折子上說:“從旁窺聽,覺其語言恍惚,至二十五日早上,聲息愈微,呼亦不應,至晚更覺危篤。”這隱約給人感覺是中毒的征兆。
而且,88和99死亡時間相差不過幾天,幾乎同時“病死”,這更透著古怪。
!
說實話,政治斗爭失敗,被殺米什么。
任賭服輸,誰叫你是失敗者哪!但是如此折磨人,侮辱人,偶恨你,44.
給自己的弟弟改叫豬叫狗,指使人折磨弟弟。老九夠慘,生日就是祭日,這一生真是“圓滿”
下面的親親,看這個乃還好意思說什么49,48嗎
讓44和他家腦殘兒子一邊玩去,
強烈建議大大虐虐44和44的腦殘兒子,給88,99出氣
88,99相親相愛好了,10.14也是不錯的選擇
————————————————————
另外申請要分
插入書簽