[
收藏此章節(jié)]
[投訴]
文章收藏
死童
「死神」為通稱,然「死」在先,「神」在后,絕倒,神者無(wú)生死或稱可控人之生死而非生死。若為「死鬼」,一則戲謔膩歪,如見(jiàn)雙枕釵橫;再則已「死」,又稱「鬼」,不覺(jué)囉嗦。若為「死者」,足見(jiàn)尊大,何苦稱「人」?fàn)?wèi)尊,拘禁做作。若為「死人」,俗氣之強(qiáng)恐狂風(fēng)勁吹難散。有見(jiàn)「死魂」、「死靈」,「魂」與「靈」,本幻且美,受「死」拖累,不值。故曰「死童」。
死童,死神當(dāng)為頑童,性格調(diào)皮,不受約束,眼瞳清澈,眸子明晰,誠(chéng)如赤子,只為取命,別無(wú)他事;看近認(rèn)識(shí)繁華貧瘠,謬誤不公,意氣難平,爭(zhēng)斗不休,終以一笑示衆(zhòng),無(wú)損其心。人方視死為大,于斯童當(dāng)極平常,死生如常人如常,無(wú)怖無(wú)恐,世事如故,執(zhí)權(quán)衡規(guī)矩于五方之內(nèi)實(shí)如兒戲。
所謂生死,如在兩極;所謂在世,當(dāng)于死生之間;由死到生曰彼岸,由生到死曰此岸。皆為過(guò)程;蛟灰蝗擞嘘庩(yáng)之分在彼此兩岸,陽(yáng)者由生到死,陰者由死到生,生死乃陰陽(yáng)相逢,如電光火石突遇,相擊相離,一合一分,便生死死生,久久不息。生死如陰陽(yáng)之外圍,取兩端,平角兩側(cè),起點(diǎn)既是終點(diǎn),看似人生漫漫,其實(shí)不過(guò)原地打轉(zhuǎn)。只見(jiàn)其份為二,卻無(wú)視可合二爲(wèi)一。
名喚「死童」,想必正坐梁上,訕笑譏誚,手執(zhí)銅鏡,自說(shuō)自話,白袍加身,黑髮披離,實(shí)世間不見(jiàn)之潔淨(jìng)。想必其能「撥動(dòng)髑髏之根塵,提出傀儡之啼笑」,不知其笑在于世人或在于自身。鏡中存可見(jiàn)之相或不可見(jiàn)之相,若可見(jiàn)則還能稱「死」?若不可見(jiàn)則何能為「鏡」?實(shí)可笑,不可說(shuō),故稱死童,執(zhí)有玩具,在手稱鏡。
世人稱「鏡」曰「鑒」,言其可明鑒、鑒照、鑒別、鑒定,云明鏡高懸則善惡自辯,是非自明,然除其一匾上書(shū)有四字,人將縱真有是非善惡,若非因緣際會(huì),往往錯(cuò)位,如鏡在世,物形雖一,然往往相反,于鏡中可見(jiàn)乃為相,實(shí)無(wú)——或曰鏡內(nèi)為人所不見(jiàn)之世外之世,恐死童乃笑于斯。
「死童」或可為「死佛」?世傳有菩薩居于鬼域,名諱地藏,有經(jīng)書(shū)一名地藏本行,亦名地藏本誓力,實(shí)言地藏菩薩發(fā)有宏愿,曰「衆(zhòng)生度盡,方証菩提;地獄未空,誓不成佛」,實(shí)可欽可敬。于俗世堪稱典范,經(jīng)文敍盡諸地獄,然余讀來(lái),全無(wú)恐怖,臆想地藏法力庇護(hù),實(shí)幸。閱畢此經(jīng),中有無(wú)間地獄,因其時(shí)無(wú)間、空無(wú)間、受者無(wú)間,且無(wú)事業(yè)感故稱無(wú)間。經(jīng)中有言「從初入時(shí)至百千劫,一日一夜,萬(wàn)生萬(wàn)死,一念暫住不得,除非業(yè)盡,方得受生,以此連綿,故稱無(wú)間!古踝x至此,不覺(jué)釋卷,拍手稱快。然;炭,世人多無(wú)善無(wú)惡,是非溷淆,地獄定是額滿爲(wèi)患,恐菩薩仍得捨身于斯,人存一日,地獄難空——自想,一朝我入,可有地可立錐?不覺(jué)莞爾——恐梁上死童亦覺(jué)可笑。
掌人生死,作何觀想?人之生不可自控,而死則可自至,人甚傲,視己命如草芥,死則一了百了——對(duì)亡者而言,然其痛苦延留于親友實(shí)難平復(fù)。佛不許殺生,自殺亦為殺生;經(jīng)中有言,自殺者至地獄將不得超生,受盡折磨。
生死二端,若以人世之度量計(jì)算則時(shí)短空狹,然于生死二端,余知其廣長(zhǎng),入死境,實(shí)如漫草浮行,水氣氤氳,不見(jiàn)前后,行至方知路在腳下,費(fèi)時(shí)然無(wú)盡處,不覺(jué)辛勞反增欣靜。人世或道路艱辛,然死路則多虛靜。生至死時(shí),初落地時(shí)眼眸甚清,歷入世浸染漸濁,恐至死難返。然鏡中我相目淨(jìng),并非心善并非看破,是近死膽怯,故如迴光返照,生寄死歸,實(shí)堪笑堪憐——于人世,恐此乃幾秒且寸步未移,然于彼岸則大有異,更信萬(wàn)死萬(wàn)生不得暫住。
世間諸人,鑒于生命鬼祟之超人之力,心中存忌,故有善念,所謂全信與不信實(shí)在無(wú)異,將信將疑與此二者恐如人世與生死,遂有折中一說(shuō),是為第三條道路,余猜測(cè)此時(shí)我乃銅鏡之相,另一端則為死童,一笑嫣然,罷矣。
夜雨驟疾,點(diǎn)點(diǎn)如豆,粒粒似泣,死童影單,雨中嬉鬧,踢水淋雨,笑聲清脆,甚是可愛(ài),雨水穿之,如過(guò)無(wú)物。雨聲如蹄,千軍萬(wàn)馬,得得作響,鎧甲蒙塵,面龐如削,征戰(zhàn)久矣,屠城之下,血流成河,紅澆城池,戰(zhàn)馬不驚,馬上人安,腥風(fēng)陣陣,淫雨霏霏,殃及眾生,血歃于城,萬(wàn)眾魂喑,逐隨死童,如兵從將,二者殊途,無(wú)緣同歸。
插入書(shū)簽