[
收藏此章節(jié)]
[投訴]
文章收藏
五次鄧布利多自我欺騙
“我內(nèi)心深處是否知道蓋勒特·格林德沃是怎樣一個(gè)人呢?我想我是知道的,但我睜只眼閉只眼!
《哈利波特與死亡圣器》
01
一個(gè)少年,站在巴沙特身邊,抬著漂亮的下巴,金色的卷發(fā)垂在肩頭,湛藍(lán)的雙眼透出倨傲,如同油畫里走出的希臘美少年,優(yōu)雅,靈巧,而且聰慧。
巴希達(dá)·巴沙特向他介紹說,這是蓋勒特·格林德沃,她的侄孫。
怦然心動(dòng),鄧布利多在那一刻這樣感到。怦然心動(dòng),他望著這個(gè)璀璨奪目的同齡人。
阿不思·鄧布利多對(duì)蓋勒特·格林德沃怦然心動(dòng),然而,他選擇里忽視――正如他一直以來做的那樣。
阿不思今年十七歲,他不是第一次對(duì)同性感到心動(dòng),他知道這意味著什么。
他同時(shí)也知道,只要忽視,沒來由的好感會(huì)消退,沒道理的情愫會(huì)淡去,從來沒有真正發(fā)生的感情,只要忽視,它就不能算是存在過,一點(diǎn)痕跡都沒有。
他淡然而禮貌地微笑,向格林德沃說了一聲:“你好!
02
“給你看看一個(gè)有意思的——”阿不思聽到蓋勒特說。
他挑起杖尖,魔咒沖向那只烏鴉,它發(fā)出一聲凄厲的長鳴,全身燃燒起亮藍(lán)色的火焰,頃刻之間,驅(qū)趕不去,發(fā)出噪音的生命化為灰燼。施咒的人目不轉(zhuǎn)睛地注視這一切——欣賞這一切——阿不思注意到了他的享受——
自認(rèn)道德和才華同樣出眾的紅發(fā)少年別過頭去。
蓋勒特喜愛傷害、掌控和毀滅。阿不思心想。
可是,他又想到,蓋勒特不是無知放肆的孩子――他能控制自己,知道底線在哪里。
03
阿不思盯著那開開合合的雙唇,不由自主地想象著,它被親吻時(shí)是何種模樣。他盯得太久,想得太出神,以至于蓋勒特突然回過頭,銳利的目光看向他時(shí),他竟猝不及防,不知所措。
他看到他的朋友竟笑了。
蓋勒特向他伸出手,把手指放到他的嘴唇上,曖昧地用指腹輕撫。他愣在當(dāng)場(chǎng),腦中一片空白,而蓋勒特則爆發(fā)出更響亮,更爽朗的笑聲。
這笑聲中的含義不言而喻,這笑聲中的感情不言而喻。蓋勒特并不反感,相反,他的朋友為此高興。
蓋勒特為此感到高興。這個(gè)事實(shí)輕盈地環(huán)繞著阿不思的思緒,像云,像霧,一半涌出狂喜,一半低吟不安——蓋勒特為了什么而高興呢?
可阿不思現(xiàn)在不想關(guān)注不安。在他不過十八年的人生里,他已經(jīng)承擔(dān)起太多不安,太多懷疑,太多顧慮。此刻,他只想拋開一切,信任蓋勒特,他的摯友,甚至,他的戀人。
他們有了第一個(gè)吻。
“明天見嘍!”蓋勒特在窗臺(tái)上對(duì)阿不思說。接著他像一只欲要展翅翱翔的鳥,向后一躍跳出閣樓。
阿不思向安全落地的蓋勒特?fù)]手,一邊期待明天的見面,一邊更加徹底地反駁自己剛才的不安:難道這個(gè)比他年紀(jì)還小,和他一樣才華橫溢,他志同道合的同伴,會(huì)給他帶來危機(jī)和傷害嗎?
答案顯而易見。
不會(huì)。
04
他的小妹妹倒下去,在他面前,在他們?nèi)齻(gè)面前。她倒下,四肢綿軟,腦袋重重撞上地板,金發(fā)鋪在地上。她的金發(fā)沾上了地面上的灰,他的小妹妹,被他們精心照顧的小妹妹,躺在附滿塵土的地上,藍(lán)色的眼睛茫然地睜著,無神地睜著。
他的弟弟猛地?fù)渖先,抱住妹妹,呼喚她的名字。阿利安娜,阿利安娜,?duì)不起,阿利安娜。
他們漸漸意識(shí)到,阿利安娜不在這里了。
阿不思抬起頭,像抓住一根救命稻草一樣用目光抓住他的戀人:我們做了什么?我們?cè)撛趺崔k?我該怎么辦?
蓋勒特看著他,表情同樣震驚而慌亂。
阿不思看到他后退了一步。
“他想跑!”他的弟弟叫道。“阿不思,別讓他——”
這怎么可能呢?阿不思看著蓋勒特。他怎么可能跑呢?
“阿不思——”
他的弟弟在說什么?
阿不思看到蓋勒特轉(zhuǎn)身,他轉(zhuǎn)得那么慢,他的動(dòng)作那么慢,時(shí)間的流逝變得那么慢。
阿不思相信蓋勒特不會(huì)逃跑,丟下他一個(gè)人面對(duì)——
格林德沃跑了,這是除他以外,誰都能料到的事。*
05
“人們?cè)谒廊,阿不思。整個(gè)歐洲流出的鮮血付出的犧牲都不足以讓你動(dòng)搖嗎?你在害怕什么?格林德沃?不,阿不思,如果這里有一個(gè)人可以和格林德沃并駕齊驅(qū),那只可能是你。你不害怕格林德沃,相反,格林德沃,害怕你!
“不,部長女士,我無法對(duì)抗格林德沃。”
“也許蓋勒特·格林德沃現(xiàn)在因?yàn)楹ε履愣乇苡,但是,?dāng)他把全歐洲握在手心里后,他還會(huì)繼續(xù)回避嗎?”
一陣沉默。
“不,”他仍舊堅(jiān)持說,“我對(duì)抗不了格林德沃!
于是一個(gè)又一個(gè)死訊繼續(xù)傳進(jìn)他的耳朵,一場(chǎng)又一場(chǎng)決斗的結(jié)果傳遍整個(gè)世界。格林德沃不可戰(zhàn)勝的威名如陰云籠罩整個(gè)歐洲。
可是,不。阿不思對(duì)自己說。我對(duì)抗不了格林德沃。
06
阿不思走向預(yù)定的場(chǎng)地,那個(gè)人就站在那兒,站在淺灰色的天空下,荒蕪的曠野上。他看起來大變了模樣,又好像什么都沒變。
“終于,你來了!备窳值挛终f。
鄧布利多沒有說話。他行禮,然后舉起他的魔杖。
。ㄍ辏
插入書簽
*原著內(nèi)容,《哈利波特與死亡圣器》,鄧布利多自述,“格林德沃跑了,這是除我以外,誰都能料到的事!