[
收藏此章節(jié)]
[投訴]
文章收藏
一章全
—1—
街道上的積雪開始融化,裸露的青石板的坑洼里填滿水漬。諾威比任何一個(gè)時(shí)刻都想念他的祖國(guó),想念盛開在冰冷土地上的歐石楠。寒涼的空氣攀上他的皮膚,從指尖侵入,一點(diǎn)點(diǎn)延伸,以他的溫暖為養(yǎng)料,直至遍布全身、開花結(jié)果。
是什么時(shí)候開始的呢,這種同盟關(guān)系。他仿佛變成了軟弱的槲寄生,依附于他人,盡管他比誰都清楚自己是多么的倔強(qiáng)、多么地渴望擺脫這種身份。
他清晰地告訴自己:已經(jīng)夠了。
——不想再成為誰的附屬品,不想再聽見別人的嘲諷。
——我是一個(gè)獨(dú)立的國(guó)家。我是挪威。
—2—
丁馬克敗給貝瓦爾德的那天,諾威看見那個(gè)總是爽朗笑著自稱“北歐王者”的高大男人的背影竟如此脆弱不堪,猶如即將破碎的殘景,逐漸湮沒在紛飛的冰雪之中。說實(shí)話,丁馬克哭起來真像個(gè)孩子:“諾子,對(duì)不起、對(duì)不起……我沒能保護(hù)好你……”
丁馬克一直喊諾威為“諾子”,諾威每次聽到都會(huì)施以家暴——北歐家暴組的標(biāo)志性暴力行為很早之前就開始了——出乎意料地,諾威這次沒有任何反感。他現(xiàn)在多想擁抱那個(gè)丹麥男人啊,可是身后一臉冷漠與嚴(yán)肅交織的貝瓦爾德將他拉離丁馬克的身前,聲音帶來的冰涼感觸不亞于斯堪的納維亞的湖水:
“你輸了。按照約定,挪威屬于我!
是的,挪威被割讓給瑞典,像一件家具,在繁雜的交易中不斷割裂、轉(zhuǎn)讓,連諾威自己都覺得厭煩了。
金發(fā)的挪威少年猶豫了一下,重新走到丁馬克的面前,這一次,他給了那個(gè)戰(zhàn)敗者一個(gè)深深的擁抱。
貝瓦爾德不動(dòng)聲色地瞇起藍(lán)色眼睛,冷漠的臉上終于有了一絲漣漪。
—3—
在很久之間,那個(gè)維京海盜囂張不已的時(shí)代,貝瓦爾德就見過諾威了。那時(shí)的諾威簡(jiǎn)直和現(xiàn)在一樣冷漠——挪威人恐怕都是這樣冷冰冰的吧。諾威的頭發(fā)是純粹的金色,是陽光的顏色卻依舊顯得冰冷。貝瓦爾德走向他的時(shí)候,他的冰藍(lán)色眸子轉(zhuǎn)向那個(gè)瑞典人,很快又收回視線,一副愛理不理的模樣。
“我是貝瓦爾德!彼闶怯押玫厣斐隽耸。
漂亮得猶如妖精的少年沉默了一下:“……諾威。”
不僅是聲音和面容,諾威的手心也是冰冷的。
—4—
1814,這對(duì)諾威來說幾乎是個(gè)可恥的數(shù)字。那一年,他被丁馬克交給貝瓦爾德,過程猶如物件轉(zhuǎn)讓,盡管如此,他依然無法完全地憎恨丁馬克或者貝瓦爾德。維京海盜時(shí)期的記憶寸寸分明,他們被一條名為“斯堪的納維亞”的紐帶聯(lián)系在一起,也許本就是一體。
以國(guó)家的角度來說,那應(yīng)該就是所謂的“結(jié)婚”吧?可笑的是,身為“新娘”一方的諾威沒有絲毫的心甘情愿地嫁入瑞典。
平心而論,貝瓦爾德對(duì)諾威很寬容,給予他最大限度的自由,可是他不喜歡這種生活。時(shí)時(shí)刻刻被那些瑞典國(guó)王派來的衛(wèi)兵跟隨左右,名義上是“保護(hù)”,他心里清楚那不過是怕他逃走。然而某一次,諾威逃離了衛(wèi)兵的視線,他闖入密林,僅僅身著單衣的他步履蹣跚地在雪地里想那個(gè)他從未忘卻的方向走去,歸家的強(qiáng)烈念頭告訴他:你只屬于挪威。
——只屬于那片盛開著歐石楠的土地。
。o論多么寒冷,即使冰雪即將凍結(jié)步伐;無論多么艱難,即使疲憊即將滯住呼吸——我想回到那里。)
貝瓦爾德尋找了兩個(gè)小時(shí),在密林里找到奄奄一息的諾威。那張精致的臉凍得蒼白,皮膚幾乎泛出脆弱的青色,他卻依然不屈地注視來人。貝瓦爾德愣了一下,思想和動(dòng)作延遲了一、兩秒,仿佛凍在了雪地里。高大的瑞典人最終伸出手——猶如初見諾威時(shí)那般:“再不回去,你恐怕會(huì)凍死在這里。”
諾威不甘心地握住那只手——出乎意料的溫暖,貝瓦爾德抱緊他,拂去他衣上和發(fā)上的雪,動(dòng)作溫柔得令人措手不及。諾威就這樣愣在他的懷抱之中,任由他的臂膀逐漸收緊。
在冰天雪地里,貝瓦爾德吻了那個(gè)纖瘦而美麗的挪威人。
—5—
分別總是來得急匆匆。挪威人民一直為爭(zhēng)取民族獨(dú)立而斗爭(zhēng),挪威議會(huì)也進(jìn)而宣布解散挪瑞聯(lián)盟,這意味著兩人所謂的“婚姻”終于結(jié)束了,在瑞典的控制下生活了九十一年的挪威人終于獲得自由。至此,挪威是一個(gè)獨(dú)立而完整的國(guó)家。
可是,諾威卻感到有隱隱的煩悶在胸腔中擴(kuò)散。
他和貝瓦爾德一起生活了不到一百年,對(duì)于國(guó)家,這并不算長(zhǎng)久的時(shí)間。他以為自己一定會(huì)迫不及待地想回到祖國(guó),然而現(xiàn)在,他有些不舍。
他們之間,一定不是“百年孤獨(dú)”罷。
—6—
向前走,直至極光之地,你的瞳猶如北歐最明亮的湖水,盛開不敗的歐石楠。
面朝大海,我只能看見你的背影和濃重的冰雪。然而,以百年為計(jì),我愿與你同行。
【完稿于:2010年7月15日十一點(diǎn)】
插入書簽