[
收藏此章節(jié)]
[投訴]
文章收藏
七月鳴鵙
七月鳴鵙
一、
詩人看見一只鳥落在他桌前的端硯上,就執(zhí)筆蘸墨義憤填膺地抒發(fā)自己除四害的雄心:
“麻雀麻雀氣太官,天垮下來你不管。麻雀麻雀氣太闊,吃起米來如風(fēng)刮。麻雀麻雀氣太暮,光是偷懶沒事做……”
那只鳥有著淡灰色的額頭,腹面棕白而無雜斑,正優(yōu)雅地用喙整理自己的羽毛,連一個眼神都欠奉。
片刻后它從硯臺上撲棱下來,掠過紙面上逆入平出的字,大大方方地停在了落款處。
棕紅色的尾羽拖著墨汁,暈染了那一排頗有秀骨的行草,宣紙泛黃,團(tuán)團(tuán)墨漬之中隱約見得回鋒轉(zhuǎn)向的“開貞”二字。
“哎哎哎……”詩人手忙腳亂地?fù)尵茸约旱氖指,一面喝罵道,“你真是個混蛋鳥,五氣俱全到處跳!”
那只鳥聞言又撲騰了一番,宛如示威,而后靈巧地飛出窗外,在晴空中留下一道倩影。
二、
北歐的冬天更像是一場抒情歌劇里的舞曲,音符里帶著維多利亞時代凝結(jié)成露的蒸汽,優(yōu)雅且無聲地席卷了天地。
空中有小雪紛紛揚(yáng)揚(yáng)地落下,茵雅湖面結(jié)了一層薄冰。湖畔行人大多埋頭趕路,與之逆行的兩人倒顯得分外悠閑。
“奧斯卡,你快看!那只鳥是燕子嗎?”男孩指向了不遠(yuǎn)處,好奇地喊道?ㄆ渖难蛎珖碓诓弊由侠@了兩圈還是太長,隨著蹦蹦跳跳的動作微微飄蕩。
“燕子是不會在冬天來這個城市的!彼砗蟮淖骷疫t疑了一下,“應(yīng)該是一只——”
“可是在你的故事里面,快樂王子的那只燕子也是冬天來的!蹦泻⒐虉(zhí)地打斷了他的話,露出一個狡黠的笑容,“我更寧愿相信,童話是不會騙人的,不是嗎?”
他總是這么無憂無慮,不在乎現(xiàn)實或幻想,也不對二者刻意區(qū)分,話音里帶著藐視一切的乖張驕縱。作家頗有些哭笑不得地?fù)u了搖頭,卻也沒有完全否定:“……也許吧!
“好啦,不管它是一只與大部隊走丟的燕子或是一只尋覓玫瑰花的夜鶯,”反倒是男孩拍了拍手,噗嗤一聲笑了出來,不再為難他,“你只要記得,這只鳥叫Bosie就好。”
“Bosie?”作家偏頭看他,目光里也染上了些許笑意。
分明只是心血來潮的舉動,男孩卻神情認(rèn)真地點了點頭,眸子晶亮,像是宣布什么鄭重的事情一般再次強(qiáng)調(diào)了一遍:“這只鳥叫Bosie。這樣它每次叫起來的時候,大家就都會知道,快樂王子和他的小燕子飛過來啦!”
他突然轉(zhuǎn)身,直接一個飛撲,毫不意外地撞入一個溫暖的懷抱。男孩哈哈笑著,將圍巾解下,胡亂地圍住了兩人的脖子,然后大大方方地勾住了他的手臂:“奧斯卡,再給我講一遍那個快樂王子的故事吧?快樂王子把紅寶石眼睛給了燕子,后來呢?”
三、
——后來落魄卑微,千夫所指。
“那是一只啼聲婉轉(zhuǎn)的鳥兒,我要贊美它。”在夢中,他苦中作樂地這么想道,被那只鳥指引著,踏上了一塊朦朧的土地,卻聽到另一個陌生的聲音響起,“那是一只無惡不作的鳥兒,我要批判它!
層層霧靄之中無法看清全貌,在意識到對方存在的時候,雙方都沉默了片刻。
“你好。”
“你好!
“你覺得生命有意義嗎?”
“大概吧。你呢?”
“不知道!
他們就這樣漫無目的地閑聊著沒什么營養(yǎng)的話題,也不在意對方身份,一問一答仿佛消磨時光。
或許其中一個居高臨下意氣風(fēng)發(fā),另一個鋃鐺入獄聲名狼藉,卻都沒有什么值得夸耀吹噓的東西。在這個扭曲的時空交匯點上,虛偽也好堅韌也罷,不過是兩種表現(xiàn)形式相反的、終會一并落入虛無的存在。
“來如風(fēng),去如煙。眠在后,睡在前……”
許是覺得這種相對無言的場景有些無趣了。居高臨下的那個搖了搖頭,帶著夏蟲不可語冰的無奈,轉(zhuǎn)過身吟哦起了一首東方的詩句。音韻優(yōu)雅而隱晦,隨著夢境之地的迷霧漸漸散去,那個遠(yuǎn)去的背影清癯,更像是玩笑人間、無所寄托的游吟詩人。
“……我們只是這睡眠當(dāng)中的,一剎那的風(fēng)煙!
風(fēng)煙散盡,依舊是瑞丁監(jiān)獄,夜色深沉,月光灑落了一地。
四、
再后來就是初春的巴黎。阿爾薩斯酒店屋頂?shù)谋┫,滴滴答答落在門口的石盆里,伴隨著兩三聲清脆的鳥啼。
“Lanius!Lanius!”
每次作家看見它,都會開心地叫它。這么多年過去了,似乎從來沒有認(rèn)錯過——只是有次酒醉之后他嘟噥著喊了一句“Bosie”,發(fā)音更像是某種古老的、寄托著美好寓意的人名。
酒店坐落在巴黎不起眼的藝術(shù)街上,原是瑪歌皇后宮殿的一部分,F(xiàn)如今,邋遢的酒鬼與落魄的流浪漢聚集于此,最適合孤獨(dú)的異鄉(xiāng)人緬懷往昔。
“先生,一看你就不是本地人!眮y哄哄的人群里,有人熟稔地上前搭話,周身帶著微醺的酒氣,“一杯苦艾酒,給我們講講你一路的見聞,怎么樣?”
他欣然同意。其他客人驚訝地偏頭看向他,吹起口哨,大聲喊著bravo,笑容爽朗而熱情。
“我曾路過本頓維爾去往旺茲沃思,那一路的風(fēng)景異常美麗……”
酒依然是深綠色的Absinthe,卻沒有了Bohemeian式浪漫的調(diào)法。少了二分之一盎司烈焰燃燒過的方糖,和著半生潦倒一口飲下,只剩廉價的、濃得化不開的苦。
恍惚又置身于當(dāng)年的薩沃伊飯店,落地窗外泰晤士河跳躍著陽光,科芬花園里薔薇正盛,身旁的少年笑意盈盈地聽著他的故事,眼角眉梢盡是飛揚(yáng)跋扈的青春。
“……每座城市都有人和他的故事死在監(jiān)獄里,連帶著在旁人眼里一無是處的卑微的愛情!
“嘿,這對他來說沒準(zhǔn)是件好事!比巳褐杏腥瞬遄欤呗暤,“‘忘卻舊愛的唯一方法是找到新歡’,丘比特對狄俄尼索斯說過的。”
立刻有人笑著反駁:“可是世間并無第二個安普羅斯,你說的新歡不會是那位垂垂老矣的普羅辛諾斯吧?”
“自然還有愛琴海上的阿麗亞德!他駕著掛滿了葡萄藤的青銅馬車為她帶上金冠,北冕座的繁星至今還在我們頭頂閃耀!
這樣的對話引得酒徒們哈哈大笑,順勢贊頌起狄俄尼索斯和他的女信眾們的狂歡。有人不忘對這個異鄉(xiāng)人報以善意的調(diào)侃:“先生!那你呢!你的租金什么時候交?”
作家的臉被酒精染紅,聞言也跟著大笑了起來,笑聲驚起了窗臺上假寐的鳥兒:
“現(xiàn)在的我啊,連死亡都支付不起啦……”
五、
那只鳥穿過仲夏綠蔭,在窗外又叫了一聲,鳴聲清脆悅耳。
褐背白肚,分明不是麻雀,而是一只伯勞。傳曹子建惡其聲,以為不詳。
詩人注視它良久,提筆似是想寫下“七月鳴鵙”的意象,卻遲遲沒有動作。
手里的這支顛倒是非黑白的筆,阿諛過權(quán)貴,贊美過敵人,歪曲過事實,也沾染鮮血,拜服權(quán)利,搖尾乞憐,大概早就失去了純粹揮毫的意義。
他向后靠在椅背上,閉上眼,似乎又看到了當(dāng)年那個書生意氣顧盼神飛的自己。
不寫頌歌,不訴悲喜。
兼濟(jì)天下,文以載道。
“廿四傳花信,有鳥志喬遷。緩急勞斟酌,安危費(fèi)斡旋!
那個青年在腦海里爽朗地笑著,高聲念出當(dāng)年的理想,看飛鳥劃過蒼穹,眼底有救亡圖存的光。他說,茍利國家生死以,豈因禍福避趨之。
“……托身期泰岱,翹首望堯天。此意輕鷹鶚,群雛劇可憐!
——好一個此意輕鷹鶚。
胡適之、沈岳煥、朱孟實、蕭炳乾……這么多年過去了,那些文壇的所謂大師們,被他拉著拽著聲討著批斗著,悲憤封筆或是身敗名裂,終究逃不過文人相輕的套路。
他慢慢睜眼,露出一個涼薄的笑容,最后也只是漠然地避開紙上那團(tuán)墨漬,繼續(xù)寫下歌功頌德的篇章:
“你真是個混蛋鳥,五氣俱全到處跳。犯下罪惡幾千年,今天和你總清算……”
終是各主其事,勞燕分飛。
——FIN——
°這只伯勞遷徙的方向好像有哪里不太對……
插入書簽
1.七月鳴鵙
鵙,伯勞,常將獵獲物掛在帶刺的樹上,在樹刺的幫助下,將其殺死,撕碎而食之,故有人稱其為屠夫鳥。
*私設(shè)郭沫若將伯勞念做麻雀,諷刺其顛倒黑白歪曲事實。
2.郭沫若《歸國雜吟》1937年
“廿四傳花信,有鳥志喬遷。緩急勞斟酌,安危費(fèi)斡旋。托身期泰岱,翹首望堯天。此意輕鷹鶚,群雛劇可憐!
3.郭沫若《咒麻雀》1958年
“麻雀麻雀氣太官,天垮下來你不管。麻雀麻雀氣太闊,吃起米來如風(fēng)刮。麻雀麻雀氣太暮,光是偷懶沒事做。麻雀麻雀氣太傲,既怕紅來又怕鬧。麻雀麻雀氣太嬌,雖有翅膀飛不高。你真是個混蛋鳥,五氣俱全到處跳。犯下罪惡幾千年,今天和你總清算。毒打轟掏齊進(jìn)攻,最后方使烈火烘。連同武器齊燒空,四害俱無天下同!
4.郭沫若《斥反動文藝》1948年
批評沈從文“在抗戰(zhàn)初期全民族對日寇爭生死存亡的時候,他高唱‘與抗戰(zhàn)無關(guān)’是‘有意識的作為反動派而活動著’的證據(jù)”之一;把沈從文界定為“桃紅色”作家,朱光潛界定為“藍(lán)色”作家,蕭乾則是“黑色”作家;沈從文因此1949年兩次自殺,后封筆。
5.阿爾薩斯旅館
王爾德從本頓維爾到旺茲沃思,最終被轉(zhuǎn)押到瑞丁監(jiān)獄。晚年窮困潦倒,房租由人墊付,于巴黎藝術(shù)街阿爾薩斯旅館去世。
*私設(shè)阿爾薩斯旅館沒有方糖,方糖象征波西。
6.Absinthe苦艾酒
傳統(tǒng)上,飲用時常加3-5倍的溶有方糖的冰水稀釋,所以口感先甜后苦,伴著悠悠的藥草氣味。另一種較粗礦的被稱為波希米亞(Bohemeian)飲法的方式是將方糖燃燒后混入Absinthe酒,再加水飲用。稀釋后的酒呈現(xiàn)混濁狀態(tài)是優(yōu)質(zhì)苦艾酒的標(biāo)志。
*不少杰出的藝術(shù)家和文學(xué)家,如海明威、畢加索、梵高、德加及王爾德等都是Absinthe酒的愛好者。
7.薩沃伊飯店
薩沃伊飯店,被稱為“倫敦最有名的酒店”,現(xiàn)在仍然是倫敦最負(fù)盛名和最豪華的酒店之一,有268間客房,可欣賞到泰晤士河全景。當(dāng)年王爾德提議從側(cè)門進(jìn)去,以免在大廳太引人注目,道格拉斯說:“我希望每個人都看到我們,都說:‘奧斯卡·王爾德和他的小子來了!’”
8.本意是象征,伯勞→郭沫若,燕子→王爾德,兩種背道而馳的世界觀人生觀價值觀愛情觀對比。伯勞作為遷徙在時空里的鳥存在,用來模糊時空概念,留做四季報時。