[
收藏此章節(jié)]
[投訴]
文章收藏
第 1 章
授權(quán)翻譯,節(jié)選自Peek Through a Gaslit Window
作者:Protector of the Gray Fortress
翻譯:Mammamia
一:萊辛巴赫之后
華生腳步沉重地走上他家門口的臺(tái)階,神情恍惚,如魂游天外,他的肩膀弓著,仿佛背負(fù)著個(gè)極重的負(fù)擔(dān)。
房子里的燈都已經(jīng)熄了,他摸索著自己的鑰匙….然而在他找到鑰匙之前,大門在他面前豁然敞開。
“約翰” 她站在那里,身上穿著睡袍:”你的電報(bào)上只有寥寥數(shù)語…你還好嗎發(fā)生什么事情了嗎”
他猛得把她拉入懷中,緊緊抱著,臉深埋在她柔軟的金發(fā)里,仿佛在害怕她也會(huì)消失不見了一般。
“福爾摩斯先生出事了” 她感受到了她丈夫的顫抖,為她丈夫的沉默而害怕,她問:”約翰,發(fā)生什么事情了”
二:紀(jì)念的法子
華生幸福地嘆了口氣,撫摸著那倚偎在他胸口的美人秀發(fā)如云。
她轉(zhuǎn)過頭,快活地朝他微笑。
“約翰,你覺得我們準(zhǔn)備好了嗎會(huì)不會(huì)太快了”
他用一只沾染著硝酸鹽的手溫柔地輕撫著她的面頰:”不,一點(diǎn)都不。”
她笑道:”我永遠(yuǎn)都不會(huì)忘記當(dāng)你意識(shí)過來時(shí)的表情……約翰,你想要個(gè)男孩還是女孩”
他輕吻著她的額頭:”男孩女孩都好!
她咯咯笑著。
“但如果是個(gè)男孩的話….”
她沖著他的偏心哼了聲,然后點(diǎn)了點(diǎn)頭,抬頭看向他淺褐色的眼。
“是啊。一個(gè)好名字,也是一個(gè)紀(jì)念他的好法子!
三:新的生命
他們不允許他同她待在一起。所以他只能在起居室里不停踱步,前后左右,想在有節(jié)奏的步伐中獲取些許平靜。
摸摸他的煙斗,碰碰他的懷表,翻翻他的報(bào)紙小說….直到那扇仿佛永遠(yuǎn)都不會(huì)打開的門終于敞開了,他一個(gè)箭步?jīng)_到了她身旁。
她不再只身一人,一個(gè)小小的腦袋,長著一小叢軟軟的頭發(fā)從她的懷抱中露了出來。
她沖她那個(gè)突然間害羞猶豫起來的丈夫微笑,在她的呼喚下,他貼地更近了些打量著那個(gè)同樣有著淺褐色眼睛的小人兒。
他的兒子。
四: 扔
“約翰…約翰…約翰,看在老天的份上,小心!!!”
華生一把接住那個(gè)從天而降,咯咯笑個(gè)不停的孩子,小臉蛋興奮得滿臉通紅。他轉(zhuǎn)身對(duì)著他那氣急敗壞的太太說: “我一直都很小心。”
“他的頭都快要碰到天花板了!”
“可瑪麗,他喜歡這樣玩!
她狠狠地瞪著他,后者只好放棄的嘆了口氣,把開心尖叫的小男孩小心地放到地板上那一堆色彩鮮艷的木制動(dòng)物里。
他拿起里面的一只,隨手一扔,只見那只動(dòng)物飛到了茶盤上,撞翻了杯子。
華生太太看著她的先生心虛地躲到了他的報(bào)紙后頭。
五:觀察
他觀察所有的東西:窗戶外飛掠而過的小鳥,街上來來往往的陌生人,閃閃發(fā)光的銀餐具,爸爸的表鏈還有媽媽的戒指。
他也常會(huì)目不轉(zhuǎn)睛地注視著那些翻動(dòng)的書頁,書寫時(shí)筆尖的移動(dòng)以及壁爐里跳動(dòng)起舞的火焰。
但他從不去觸碰….只是觀察。
有一天當(dāng)他爬到一半突然停了下來轉(zhuǎn)而去研究門廳里泥濘的腳印時(shí),華生大笑著抱起他,轉(zhuǎn)身看向他太太閃亮的眼睛。
“他配得上他的名字! 她輕柔地說道。
六:失去
他把她無力的手握在掌心,試著把那雙被淚水和疲憊折磨地模糊不清的雙眼聚集在她的臉上,試著去忽略那不斷敲打著窗戶的冷雨可怕的噼啪聲。
在他身后,沿著走廊,他聽見他那被驚醒的兒子的嗚咽和哭泣,但眼下他已顧不上他了。
如果沒有他妻子溫柔雙手的相助,他怎么可能將一個(gè)如此脆弱,如此年幼的孩子撫養(yǎng)長大
然而這一切已無必要…… 不管他所做的任何努力,那孩子最終病重不治,于一個(gè)星期后隨其母與世長辭。
七:新聞
千里之外,一個(gè)男人一把撕開手里的電報(bào),銳利的灰色眼睛一目數(shù)行地掃過那張黃色的紙片....頓時(shí)被那上面的語句驚得臉色發(fā)白。
他又讀了一遍,蒼白著臉,哆嗦著手指。隨著一句幾不可聞的咒罵,他把那張紙扔進(jìn)了火里,火焰迅速吞噬了那張字條,上面的字跡忽隱忽現(xiàn)。
倫敦寒流肆虐母子俱亡醫(yī)生狀況不佳
邁
那人站起身來,沉著張臉,開始準(zhǔn)備返回倫敦。
插入書簽