說(shuō)說(shuō)晉江的I文化
說(shuō)說(shuō)晉江的I文化 評(píng)論員十三
有關(guān)晉江的文化,人人都清楚,女性向、女尊,大部分文重于抒情而弱于情節(jié)。在此本文想探討的,是“I”文化。 “I”,也就是英文中的“我”,事實(shí)上,相當(dāng)大的言情作者初寫(xiě)文時(shí)都是以“我”來(lái)寫(xiě)作的,也就是第一人稱(chēng)。但是“I”文化并不單指第一人稱(chēng)。如果說(shuō),作者在寫(xiě)作中,會(huì)在所創(chuàng)造的人物身上投射自身的人格,那么,那些在文中跳出來(lái),代替角色向讀者講述故事的作者們,就有著很深的“I”情結(jié)。 有意思的是,第一人稱(chēng)的使用手法,在其他類(lèi)型小說(shuō)中的比例似乎遠(yuǎn)遠(yuǎn)低于言情小說(shuō)。雖然言情小說(shuō)的作者以女性為主,但以女性不善于講述故事來(lái)解釋這個(gè)現(xiàn)象顯然并不合理;蛟S只能說(shuō),言情對(duì)情感的要求比奇幻和武俠更高,相對(duì)的,讀者對(duì)于情節(jié)的要求就有所降低。同時(shí),我們必須承認(rèn),在描述男女感情發(fā)展的過(guò)程中,那些試探、誤解、小心眼、小動(dòng)作、以及內(nèi)心一動(dòng),似乎用第一人稱(chēng)更容易描述。 在創(chuàng)作言情小說(shuō)的初期,“I”文化非常普遍。這個(gè)時(shí)候的作者是盲目的。她對(duì)小說(shuō)創(chuàng)作是懵懂的、沒(méi)有系統(tǒng)性和自發(fā)性的。對(duì)這個(gè)時(shí)候的作者來(lái)說(shuō),與其說(shuō)她在創(chuàng)作小說(shuō),不如說(shuō)她在寫(xiě)自己的夢(mèng)。所以,她不會(huì)有意識(shí)地考慮人物性格的塑造是否前后連貫、整個(gè)故事的情節(jié)是否合理、高潮安排上是否符合文章的結(jié)構(gòu)。對(duì)初寫(xiě)者來(lái)說(shuō),將自己所想到的系統(tǒng)有條理地描述下來(lái)已經(jīng)不易,此時(shí)第一人稱(chēng)是最方便,也是初寫(xiě)者最先考慮的手法。 在使用第一人稱(chēng)時(shí),初寫(xiě)者可以通過(guò)“我”的眼睛描述事件,將“我”的內(nèi)心剖析給讀者,而不必?fù)?dān)心是否這些心理和“我”的個(gè)性吻合。在寫(xiě)作初期,第一人稱(chēng)幫助初寫(xiě)者避免了很多障礙,但是,當(dāng)初寫(xiě)者繼續(xù)這個(gè)故事的時(shí)候,自然會(huì)出現(xiàn)幾個(gè)問(wèn)題。 其一,在描述上,我們都知道,第一人稱(chēng)有著極強(qiáng)的局限性。如果說(shuō)第三人稱(chēng)會(huì)造成上帝視角(上帝視角其實(shí)也是“I”文化的一種體現(xiàn)),那么,第一人稱(chēng)將整個(gè)描述視角牢牢固定在了“我”的附近!拔摇奔炔豢赡芰私馄渌说膬(nèi)心,也不能脫離講述分劇情。某些時(shí)候,作者可以通過(guò)電視、偷聽(tīng)、日記等辦法描述分劇情,但當(dāng)整個(gè)故事更加復(fù)雜的時(shí)候,讀者就只能和“我”一起為另一主角莫名其妙的行為變化而納悶,卻無(wú)法獲得深刻、完整的感情了解。 第一人稱(chēng)對(duì)多主角多線(xiàn)故事尤其不適用。大多數(shù)初寫(xiě)者都曾遇到過(guò)這個(gè)問(wèn)題,于是她們或棄坑,或耗費(fèi)大量經(jīng)歷將整篇文章從第一人稱(chēng)改寫(xiě)為第三人稱(chēng),或一、三人稱(chēng)混用。 其二,是“我”和本我的問(wèn)題。初寫(xiě)者在這里會(huì)習(xí)慣性將文中的“我”和本我混為一談,“我”既現(xiàn)實(shí)中的我,而忽略了所設(shè)定的“我”的文化背景、生活習(xí)慣、成長(zhǎng)經(jīng)歷和本我的區(qū)別。所以讀者在閱讀時(shí),往往會(huì)發(fā)現(xiàn)豪門(mén)出生的皇妃似乎毫無(wú)貴族教育、三十多歲的女子口中語(yǔ)言幼稚不堪。 現(xiàn)實(shí)中以第二人稱(chēng)寫(xiě)作的比較少。大多數(shù)作者最后都會(huì)選擇第三人稱(chēng)。采用這個(gè)寫(xiě)作手法時(shí),“I”文化一般略少于第一人稱(chēng),或許是因?yàn)楫?dāng)一個(gè)角色按上了名字后,作者的自我投射相對(duì)就有了一層屏蔽。但是,這并不是說(shuō),“I”文化就不存在。 在第三人稱(chēng)寫(xiě)作中,我們?梢园l(fā)現(xiàn)有的文章,立意很好,但是整個(gè)故事卻講得乏味不堪,疲憊拖拉。更有甚者,作者在文中對(duì)主角使用了大量的贊美之詞,讓人看了除了風(fēng)中凌亂,無(wú)話(huà)可說(shuō)。這兩種,都是“I”文化的體現(xiàn)。 小說(shuō)是源于生活,但小說(shuō)更有其高于生活的地方。言情小說(shuō)歸根結(jié)底,仍是通俗小說(shuō)中的一種。對(duì)通俗小說(shuō)來(lái)說(shuō),矛盾和沖突是必不可少的。沒(méi)有矛盾、沒(méi)有沖突,整個(gè)故事的發(fā)展必然平淡無(wú)奇。這里說(shuō)的矛盾和沖突并不是指的吵架等。沖突和矛盾有外部也有內(nèi)部的。言情中的沖突,有的是男女主角的性格沖突,有的是男女主角人生觀的沖突,有的是女配和女主、男配和男主之間的沖突。初寫(xiě)者在設(shè)置情節(jié)走向的時(shí)候會(huì)無(wú)意識(shí)地設(shè)置沖突。但是,在“I”文化中,很多寫(xiě)手會(huì)讓沖突突然消弭,或者干脆忽略掉沖突。她們或者把大量經(jīng)歷花費(fèi)在寫(xiě)主角的心理活動(dòng)上。心理活動(dòng)并非不是重點(diǎn)。但是,沒(méi)有經(jīng)歷過(guò)考驗(yàn)的愛(ài)情是否感人?是否是牢固的愛(ài)情?也有作者會(huì)安排磨難波折,但是,處于對(duì)筆下人物的愛(ài)護(hù),她會(huì)將一場(chǎng)刺殺寫(xiě)得仿佛花廳漫步,將一場(chǎng)懸疑寫(xiě)得如男女間耍花槍?zhuān)只蛘哌^(guò)于迷戀描寫(xiě)主角的外貌,行文矯情。作者寫(xiě)得波瀾不驚,就不要怪讀者哈欠連天了。 至于第二種“I”文化,最近大家談得比較多。這類(lèi)型的作者和前一類(lèi)型的作者不同,大部分年紀(jì)比較小,在她們筆下,女主角和男主角都是自己的代言,自然天下無(wú)敵,智慧美貌全占。所以,玩弄人心不過(guò)是他/她太聰明,建立后宮那是因?yàn)樗?她太有魅力,在這樣的文中,作者太過(guò)于夸大男女主角的能力,作者筆下的整個(gè)世界都是為主角而建的,主角就是這個(gè)世界無(wú)所不能的神。這樣的故事就仿佛修改器修改過(guò)的游戲。主角非但不能做到感動(dòng)讀者,樹(shù)立個(gè)性,反而讓讀者感到膩煩厭惡。既然主角已經(jīng)是頂級(jí),那么,允許我替主角說(shuō)一句:“這么快就達(dá)到了世界的頂峰,活著還有什么意義?” 行文于此,一家之言,未必對(duì)錯(cuò),參考而已。最后再?lài)Z叨兩句。很多作者都會(huì)說(shuō),我寫(xiě)文是為了表現(xiàn)我的想法,不必聽(tīng)人所言,不必遵循規(guī)律,也不必研習(xí)寫(xiě)作技巧。那么,請(qǐng)至少考慮一下讀者吧。若寫(xiě)文不是為給人看,那么,你大可不必將文寫(xiě)出,直接抱著枕頭南柯一夢(mèng)豈不更好。 |
|