[
收藏此章節(jié)]
[投訴]
文章收藏
第 1 章
Touchy, Feely敏感的小心眼兒
Basingstoke
作者授權(quán) AUTHORIZATION
Yes, certainly! I'm flattered. :)
Just send me the link when you're done, so that I can publicize it!
--by basingstoke
Summary:
What Sherlock will and won't work on.
內(nèi)容概要:
歇洛克愿意和不愿意做的事兒。
歇洛克·福爾摩斯不知道的事:
1.流行文學(xué)
2.邦德系列以外的電影
3.任何電視節(jié)目
4.政治
5.地球圍著太陽轉(zhuǎn)。嗯,是真的。
。ㄟ@玩意兒很荒謬。--SH)(*SH=Sherlock Holmes --譯者注)
*
“好吧,”我問!叭退沟侔驳墓适。給我講講!
歇洛克的鼻子抽搐了一下!澳阌X得這故事是什么樣的?”
“你恨他恨到水分子的量級,我很好奇為什么。”
歇洛克挑起一邊眉毛。“我有這么露骨?”
“沒錯。”
“唔,下次得注意改進(jìn)一下!
“你會改進(jìn)?真的?因為我手里有個你的改進(jìn)事項清單,”我說(滿懷希望地,無比滿懷希望地)。
“已經(jīng)看過了。打掃很無聊,我完全沒有內(nèi)衣——”
“你完全沒有?”那是單子上第二條,不許再偷我的平腳褲。
“洗衣服實在是難以忍受。我所有的衣服都干洗,洗衣商會□□,可是他們不收內(nèi)衣!
“可是地下室里有洗衣機(jī)啊,”我說。
歇洛克看著我。“無聊!彼闳粵Q然地說。
“你花大把票子去干洗就為了不無聊?”
“我能打折。我從連環(huán)縱火犯手里救過洗衣店老板的命!
“好吧,”我說,“你的感恩戴德網(wǎng)絡(luò)。那你干嘛要偷我的內(nèi)褲?”
“因為穿著內(nèi)褲比較舒服,可是沒有舒服到值得洗的程度。如果我穿你的,反正你也會洗了它!
我嘆了口氣,歇洛克笑了!澳悴荒苤肛(zé)我的邏輯!彼f。
“我從來沒指責(zé)過你的邏輯,我指責(zé)的是你的人格!
“可是你還在這兒,塞巴斯蒂安卻不在!
“我說沒說過我此刻有多么多么不愿意待在這兒?”我問。我晃了晃手銬來說明問題;因為此刻我們倆被面對面銬在一個柱子上。我的胳膊被銬在歇洛克背后,他的胳膊也是如此,所以我們幾乎是以擁抱的姿勢擠扁在柱子上——嗯,像是極其親密的朋友那樣。那罪犯(小偷,低級方法,復(fù)雜動機(jī),雷探長沒給歇洛克打電話,歇洛克打給了他,然后局面復(fù)雜化,我們倆都沒想到地板上有個硬紙板蓋著的陷阱,于是我掉進(jìn)去扭到了膝蓋,歇洛克摔在了我身上)還是把我們的胳膊交錯銬起來的,所以誰也沒法把自己的胳膊抬到對方的肩膀以上!澳愦_定你撬不開手銬么?我可不敢說相信你。”
“我能在硬東西上把它敲開,可惜你的臀部不合格!
“多謝!
歇洛克又沖我傻笑了一下!拔夷苡没丶y針/圖釘/圓珠筆/胸針/一切小而尖的東西把它撬開。還是很可惜,你的屁股——”
“關(guān)于我屁股的話題我們已經(jīng)討論得太多了!
“那能怪誰?第三,我可以利用杠桿原理把我的手腕拗?jǐn),不過我傾向于不這么玩兒!
“同意!蔽艺f。
“我也可以弄斷你的手腕!
“可你沒這么干,說明你沒這個打算!蔽艺f。我還是對他有點了解的。
歇洛克微微點了點頭,算不上是微笑!八栽角拔覀兙屠ё×恕!彼f。
“對。回到塞巴斯蒂安的討論上。你八年前就認(rèn)識他——大學(xué)?”
“哦約翰,他已經(jīng)在我們說話的時候提到了大學(xué)。求你了說點有創(chuàng)意的吧!
我用食指戳了戳他的后背。他不舒服地皺了下眉。“商量商量?我不提內(nèi)褲的事兒了,你告訴我塞巴斯蒂安的故事!
“你早就放棄內(nèi)褲的事兒了。你已經(jīng)意識到我不會讓步,于是你妥協(xié)了!
“好吧,那我不這么干了,”我說,然后繼續(xù)戳他。歇洛克抽搐著一陣亂扭。我又戳了他一下。
“你一般不跟我搞這么多肢體接觸,我不喜歡這個變化!毙蹇苏f。我又飛快地成功二連戳,他的肩膀像貓一樣高聳起來。
“好吧,你看,我剛剛發(fā)現(xiàn)你是故意穿我的內(nèi)衣,F(xiàn)在我覺得自在多了,無拘無束!蔽覜_歇洛克笑,使勁用中指戳他——用力太大了我?guī)缀醢咽种复羵?br> “約翰!停!”他一臉貨真價實的痛苦。我停了下來!拔也幌矚g疼痛,我不喜歡被困,而且我不喜歡肢體接觸!毙蹇藷⿶灥卣f。他用手銬打我的背。
“哎呀乖乖,”我說,“你剛才發(fā)火了?”
歇洛克怒視著我。“我沒有精神壓力,我也不打算發(fā)火,我只是在用語言表達(dá)我的情緒狀態(tài),因為你實在是無法注意到眼前的種種線索。在無法避免的情況下,我可以應(yīng)付肢體接觸和被困住的問題,但你以讓我疼痛為樂是毫無理由的!
“啊,”我說。在歇洛克深吸一口氣,把臉貼在柱子上休息的時候我考慮了一會兒。然后我繼續(xù)戳他!案嬖V我塞巴斯蒂安的事兒我就停!
歇洛克齜牙咧嘴地咆哮!拔覀冊诖髮W(xué)里認(rèn)識。他住在我隔壁,我們都修了經(jīng)濟(jì),他是因為商科專業(yè)需要,我是出于好奇。當(dāng)然啦,我成績好得很,他則自稱是我的‘學(xué)習(xí)伙伴’。他一直提傻問題,直到我煩得受不了然后回答他。正是拜他所賜,我才意識到大聲說出自己想法的威力!
“哈?在此之前,難道你在想出什么語驚四座的話之前只是安靜地坐在一旁?”
“是!
“老天哎,你那會兒可真是個傻蛋,”我說,一邊想象一個瘦弱的卷發(fā)男孩,低眉順眼地悶坐著一言不發(fā)。
“所以我說完啦,不許再戳我了!”歇洛克在我挪動手指前說!八谖抑爱厴I(yè),我花了六年時間才修完化學(xué)學(xué)位!
“六……年?”
“對!
“為什么?”
“他們老是因為我列不出實驗過程就不讓我過!
我大笑!芭缎蹇四氵@個白癡!
“證據(jù)什么的太啰嗦了,”歇洛克說。“塞巴斯蒂安畢業(yè)之后,他繼續(xù)向我提問題,而我很喜歡解決這些問題。我以為這種想法的來回交流就算是友誼了,然后我意識到他問我的問題不是假設(shè)性的;他讓我預(yù)測紐約證券交易市場時,實際上有這么個現(xiàn)實情境而且他真的照我說的做!
“而且對你毫不感激!蔽艺f。
“那倒不是。他給我開了張支票!毙蹇藢χ諝饫湫!盀槲业墓ぷ鳌N业臅r間。我的精力。”
這完全講不通。他在抱怨別人給他應(yīng)得的報酬——哦!澳阌X得你們是朋友。你那么做是出于友誼。而他把你們的友誼變成了一種利益關(guān)系。你有沒有請他去過哪兒?”我忽然產(chǎn)生了一個可怕的想法!澳闶遣皇羌s過他?”
歇洛克皺起眉頭!安唬遣豢赡。”
“你請他……”我嘗試著使用歇洛克的方法。他能做什么?一個正常男人會拒絕什么?什么會冒犯歇洛克?“你動機(jī)單純地請他吃飯,而他以為那是個約會。他嘲笑了這個想法——當(dāng)著其他人的面,對吧?他嘲弄了你。而后他繼續(xù)向你提問,就跟什么也沒發(fā)生過一樣!
歇洛克瞇起了眼睛。
“我說對了,是不是?”
“別戳我,”他在我動作前說,“我已經(jīng)告訴你整個故事了!
“我說的對不對?”
“是的,你說對了。”
“對啦!”我低呼,試著振臂揮拳*。 (*原文用的是fist-pump,大概是個握拳收臂表示“哦yes太棒了”這樣的動作,我實在不知道如何翻譯…… --譯者注)
歇洛克對此嗤之以鼻,把我的胳膊肘從他體側(cè)推開!暗图墶!彼f。
“我看破了你丫的想法!我在進(jìn)步!承認(rèn)吧我進(jìn)步了!”
“是的,我的陪伴對你的大腦產(chǎn)生了積極影響。不許戳我!”
我沒戳他,而是揉了揉他的背!拔覜]打你,我在擁抱你!蔽艺f。
“一樣惹人厭。”
“你上過床沒有?”
歇洛克看著我。“一個非常不合時宜的挑逗性問題。不是你的典型風(fēng)格!
“我們在交流。在兩個哥們兒間討論點性經(jīng)歷是很正常的!蔽艺f。
“我注意到了!
我鼓勵地點點頭。“當(dāng)然!
“你就是在拿我找樂,”歇洛克說!盀槭裁矗恐車譀]有別人。”
“因為深情款款地指出另一個人的失敗是交流的另一種方法!
“這叫深情款款?”
“我覺得深情款款!蔽艺f。
歇洛克嘆了口氣,扭過頭!皵(shù)據(jù)太多。找不到模型。我得想想。”
“所以你是個處男啰?”
“別鬧。思考中!毙蹇怂檬种咐兆∥业暮蟊,眉心糾結(jié)在一起。
“歇洛克?”
“思考中!”歇洛克怒。
“好吧,”我說,向柱子的反方向挺起身子!胺凑椰F(xiàn)在差不多也算舒服啦!蔽胰嗳嗨暮蟊。
“別摸我!”
“不行!
“呃。哦感謝上帝,警察到了,”歇洛克說。他轉(zhuǎn)開臉!坝腥藛?救命!”
仔細(xì)留意后我也聽見了警笛,于是我也開始和他一起喊起來!熬让!警察!”
唐納文找到了我們?蓯!班蓿』镒觽!”她說!罢婵蓯!”她在下巴下面拍著巴掌。
我推推歇洛克讓他閉上嘴!芭栋萃,我的腿抽筋了!蔽艺f,盡量做出痛苦的表情。這其實是真的(地上那個該死的洞,該死的硬紙板),并且起了作用。她沒有站在一旁為Facebook上的LOLSherlock小組(很小但執(zhí)著更新中)拍搞笑圖片,而是打開了手銬。
我們回家之后,歇洛克立刻占據(jù)了沙發(fā)。我燒上水!白锓溉チ思幽么蟆C商乩麪。他不會說法語,”歇洛克在水燒開的時候說!案嬖V雷子*,在那兒應(yīng)該就容易找了! (*雷子=Lestrade --譯者注)
“當(dāng)然!蔽艺f。我把“小偷在蒙特利爾。 SH”的短信發(fā)給雷探長,然后遞給歇洛克一杯大吉嶺。
“定義處男。”歇洛克說。
“一個從未在第二者面前,或者體內(nèi),到達(dá)過性高潮的人!蔽艺f。我之前花了大約一個小時來思考這個問題。歇洛克有的時候其實挺容易猜透的。
他微微皺了皺眉頭。“那如果兩個人嘗試□□但是誰都沒達(dá)到高潮也算是處男?”
“唔——”
“這些概念實在是太不精確了!
“是的,”我說。“一個人如果嘗試過但失敗了仍然是處男。一件事在徹底完成之前都叫未完成!
“是的,我是處男!
“基于處男的某些標(biāo)準(zhǔn),很顯然。”
歇洛克嘟囔著背過身。
“失敗的性經(jīng)歷,”我說。
“別再模仿我了,這很煩!
“男人女人?”我問!安,兩種都有,出于科學(xué)嚴(yán)謹(jǐn)考慮。再加上一只狗來排除□□倒錯。”
歇洛克轉(zhuǎn)過身來。“現(xiàn)在你這就是挑釁了。”
“我一語中的!蔽艺f。
歇洛克沖著我瞇起眼!跋硎苣愕牟璋桑鹦,”我說,然后回到我樓上的房間去更新博客!绊槺,我原諒你借我的內(nèi)褲穿啦,”我在門口說。
“顯然,我三小時前就知道了!毙蹇苏f(他總是得在最后加這么一句)。
*
歇洛克需要繼續(xù)改進(jìn)的事情:
1.給這該死的公寓做衛(wèi)生
2.各種人體結(jié)構(gòu)--留個字條
3.任何實驗,留個字條
4.在開口之后說完一句話
5.關(guān)門勿入
6.特別是廁所門
7.當(dāng)你的好友泡妞的時候,不要暗示我們是一對兒
8.不要糾正我的語法錯誤
9.果凍
10.你知道我說果凍是什么意思,別裝傻。
。ㄟ@個清單毫無意義。 --SH)
*
the end.
插入書簽
這位大大文風(fēng)有點囧有點歡樂,我看得很happy于是要來了若干作品的翻譯授權(quán)……翻文進(jìn)行中的是eggcrate,一篇無肉無拉布拉布情節(jié)的見家長文。敬請期待。
首發(fā)于immortal deduction。
如果大家有什么需要翻譯的好文,也請一并推薦。謝謝。
永遠(yuǎn)歡迎各種建議和批評。