[
收藏此章節(jié)]
[投訴]
文章收藏
I Can Love
Ein Mensch kann zwar tun, was er will, aber nichi wollen, was er will.
-- Schopenhauer
人雖然能夠做他所想做的,但不能要他所想要的。
——叔本華
哈利·波特正注視著羅恩·韋斯萊。剛剛從刺骨的湖水中解救了他的性命,剛剛用格蘭芬多寶劍摧毀了一件魂器的羅恩·韋斯萊。
可是他心中卻毫無喜悅,茫然不知所措。
他們方才所見的場景仍歷歷在目。
從盒子的玻璃小窗里浮現(xiàn)的那兩個小人兒,像雙生樹一樣肩并肩地站在掛墜盒上。他們交纏的發(fā)絲如火焰般跳動,眼里也閃著火焰般的光亮。
“誰不會更喜歡他呢?哪個女人會選擇你?你什么都不是,和他相比,什么都不是!”赫敏低吟著,她像蛇一樣輕柔地舒展身軀,緊緊繞住了哈利,用一個熱情的擁抱把他拉向自己:他們的嘴唇相觸了。
衣服里殘破的掛墜盒似乎又變燙起來。他用力搖頭甩開那場景,把那盒子朝口袋更深處推了推,然后緩步上前,小心地將手搭在羅恩肩頭。
羅恩瑟縮了一下,沒有躲開。他依舊抱著頭蜷成一團,渾身顫抖。
哈利明白,那并非因為寒冷。他明白,他必須說些什么。
“自你離開之后,”他清了清嗓子,低聲說,“她整整一個星期都在哭泣!
有只手偷偷從里面攥住他,狠捏了一把,他胃里一陣抽搐。
“或許更長,只不過她不想讓我看到她這樣。好幾個夜晚,我們甚至沒有說過一句話。隨著你的離去……”
他說不下去了。
口袋里的掛墜盒蠢蠢欲動,有什么在里面掙扎,噬咬著盒壁。他甚至覺得自己聽到了蛇信子的嘶嘶聲。
那該死的東西怎么還活著?
他把另一只手探進衣袋,狠命握住它,像是要扼死什么東西似的。寶劍刺開的鋒銳缺口緊繃繃地抵著他的皮膚。
胃里翻騰得更厲害了,胸口堵得發(fā)慌。他想,那寒冷刺骨的湖水一定是讓他生病了。
但羅恩從兩膝間抬起頭望向他,雪地的反光映出他蒼白的臉上熾熱的希望——
他在等著他說下去。
于是哈利捏緊拳頭,繼續(xù)說道:
“她就像是我的姐妹!
指尖一陣刺痛,那條熱得發(fā)燙的小蛇終于掙脫了禁錮,由他指縫間掙出身來。
姐妹?它嘶嘶地嗤笑。
有哪個姐妹會為了你,放棄學業(yè),疏遠朋友,離開家人?
有哪個姐妹會為了你,顛沛流離,出生入死,義無反顧?
夠了!他想怒吼,喉嚨里卻澀澀地發(fā)干。
小蛇在他手上緩緩地滑動著身軀。
有哪個姐妹會為了你,做這一切,卻從來不說“如果我不在乎”?
別說了!我知道,我全都知道……所以我愛她!
他頓住了。
我愛她。
這句話在他腦海中閃電一般劃過,將他的心照得透亮。忽然間,所有的不解、困惑、遲疑全都消失了。
是的,我愛她。
我愛她,所以我害怕看到她的淚水卻拙于安慰。
我愛她,所以我不愿聽見她和羅恩爭吵,看到他們手指相近時又覺得失落。
我愛她,所以每當我迷茫時,耳邊響起的總是她的聲音,腦中閃過的總是她的名字……
為什么,用了這么久才發(fā)現(xiàn)呢?
我能愛。
在鄧布利多辦公室里說過的這句話忽地閃過,像一個冰冷的嘲笑。
如果能早點明白的話……
“我愛她!彼麕е踝R自我的激情和孤注一擲的絕望說,苦澀的味道在他嘴里漫開。
他正注視著自己最好的朋友。
他正注視著羅恩·韋斯萊。剛剛從刺骨的湖水中解救了他的性命,剛剛用格蘭芬多寶劍摧毀了一件魂器的羅恩·韋斯萊。
未及消散的渴望、猝不及防的驚疑、被離棄的悲憤,在羅恩眼中交錯混雜,襯著夜空在他冰藍的瞳孔里灑下的點點星光,說不出地異樣。
這目光,讓他顫抖起來。
哈利微微松動手指。小蛇一動不動,剛才淹沒他的那陣夾雜狂喜和悔恨的潮水似乎也把它溺死了。殘存的只有手掌間溫濕黏滑的觸感和指尖上一跳一跳的銳痛。
他知道自己將要失去最寶貴的東西了。
為什么人總要到失去時才能明白呢?
終于,他聽見自己的聲音,飄過冰封的湖面在夜色中回響,如來自無人的空谷般蒼白而遙遠。他說:“我愛她,有如姐妹!
——完——
插入書簽
羅大嬸我管你怎么想的,我就YY,我就CP至上,我就delusional,怎樣!