文案
每次讀莎士比亞的時候,總會被朱生豪老師的翻譯狠狠驚艷。也很喜歡莎士比亞的詩集,但讀的是另外的版本,最后越看越覺得有些語句可以修改得更好,于是就誕生了這本自譯的十四行詩。 雖然沒有申簽和上架的機會,但如果能帶給你們對于文學最好的享受體驗,也能讓你們愛上莎翁,那也不失為我的一種動力。 歡迎各位小可愛留言探討哦。 |
文章基本信息
支持手機掃描二維碼閱讀
打開晉江App掃碼即可閱讀
|
莎士比亞十四行詩作者:玖泩 |
|||||
[收藏此文章] [推薦給朋友] [灌溉營養(yǎng)液] [空投月石] [投訴] [不感興趣] | |||||
章節(jié) | 標題 | 內容提要 | 字數 | 點擊 | 更新時間 |
1 |
|
我該把你比作是夏天嗎? | 655 | 2023-06-25 13:47:24 *最新更新 | |
非v章節(jié)章均點擊數:
總書評數:1
當前被收藏數:10
營養(yǎng)液數:
文章積分:56,905
|
![]() |
長評匯總
本文相關話題
|