亚洲av成人无码久久www,爽爽午夜影视窝窝看片,午夜亚洲www湿好大,十八禁无码免费网站 ,使劲快高潮了国语对白在线

文案
“Always”

“Look at me.You have your mother's eyes”
內容標簽: 輕松
 
主角 視角
西弗勒斯斯內普
莉莉伊萬斯

其它:HP

一句話簡介:他的百合花

立意:敬只身行走于光明黑暗間的斯內普教授與他的百合花

  總點擊數(shù): 228   總書評數(shù):0 當前被收藏數(shù):6 文章積分:39,481
文章基本信息
  • 文章類型: 衍生-言情-架空歷史-西方衍生
  • 作品視角: 男主
  • 所屬系列: 彌爾頓
  • 文章進度:完結
  • 全文字數(shù):1782字
  • 版權轉化: 尚未出版(聯(lián)系出版
  • 簽約狀態(tài): 未簽約
  • 作品榮譽: 尚無任何作品簡評
本文作者建議18歲以上讀者觀看。
支持手機掃描二維碼閱讀
打開晉江App掃碼即可閱讀

(HP)A letter to Lily

作者:別管了多吃點
[收藏此章節(jié)] [投訴]
文章收藏
為收藏文章分類

    beginning last


      Dear Lily:

      展信佳。

      晚上好,莉莉,請允許我像以前一樣這樣稱呼你,F(xiàn)在已經快接近清晨,斯萊特林的地窖還如往常一樣濕冷,你應該是知道的,莉莉,我曾向你抱怨過這個。

      戰(zhàn)爭已來到了破曉前最黑暗的午夜,但我已看見曉光。莉莉,我們必將勝利,我們必須勝利,為此已經犧牲太多的生命,剩下的寥寥幾人已如我這樣的疲憊。

      我曾狂熱地跪在黑魔王面前,卑微地吻著他的袍邊。我為權利與力量不擇手段,我失去了許多,我的靈魂,我的信仰,還有你,莉莉,F(xiàn)在,到此刻為止,我仍臣服害怕于黑魔王的力量,但我的靈魂也曾高高飄起,俯瞰著他可憐的靈魂,哈,可憐,是的,可憐。他必然會像我一樣,為他所謂的權利,,喪命與其。

      我曾自以為是地嗤笑過鄧布利多口中的“正義”,我也曾站在山中的風口苦苦哀求他。為你,更為我已經破敗不堪的靈魂。我敬仰他,我親手殺死他。

      正義與邪惡,陰謀與陽謀。

      我用我的生命與靈魂行走與其中。到如今,我仍未勘破其真諦。

      何謂正義,何謂邪惡,何謂陰謀,何謂陽謀。

      何謂巫師,又何謂麻瓜。

      莉莉,第一次教我看清的是你,用你的生命。我從那時起,開始有了小的可憐的悲憫。哈,多么新奇,那是我以前從未有過的東西。我所剩不多,破敗不堪的靈魂曾隱隱臣服于鄧布利多的尸體前,臣服于阿拉斯托·穆迪的尸體前,甚至于那個赫夫帕夫學生塞德里克·迪戈里的尸體前。

      我夢想著如他們一樣死亡,盡管我已罪惡滔天。

      莉莉,也許不久以后,你將與你的兒子相遇。

      盡管他像他的父親詹姆·波特一樣自大,魯莽。但他應該像那些紅頭發(fā)的韋斯萊一樣,庸庸碌碌地娶妻生子,為他們可笑的生活忙碌,他應該有一個像父親與祖父一樣自大魯莽姓波特的孩子。他不應該像那些人一樣,躺在冰冷石板中,所有人含著悲痛吻過他的臉頰。

      莉莉,保佑他。

      莉莉,請在我彌留之際,傾聽我對自己的剖析。

      我出生于蜘蛛尾巷,我厭惡那里如同我厭惡那個嗜酒懦弱的男人,同時我又慶幸我出生在那里,你的存在讓我如今可以忍著惡心回憶我不堪回首的童年。

      我曾瘋狂地嫉妒詹姆·波特,嫉妒他無知卻自大,嫉妒他傲慢但朋友環(huán)繞,嫉妒他永遠站在陽光之下,嫉妒他有底氣與勇氣去追求你,莉莉。

      我前半生活在無知中,后半生為我前半生的無知贖罪。

      我的無知害死了我最愛的人,這是何其的悲劇,莉莉。

      莉莉,抱歉,為我對你所有的傷害,請收下這遲到十幾年的道歉,雖然我已不配再與你相見,請收下我無力的道歉,莉莉,這是我唯一能做的事了。

      莉莉,這是我給你寫的最后一封信。

      我嗤笑著鄧布利多說的“愛”,但我認可他曾說過的

      “死亡不過是另一場偉大的冒險”

      請保佑我,莉莉。

      My mistress\' eyes are nothing like the sun

      我的愛人的眼睛一點不象太陽

      Coral is far more red than her lips\' red:

      珊瑚比她的嘴唇還要紅得多

      If snow be white,why then her breasts are dun

      雪若算白,她的胸就暗褐無光

      If hairs be wires blac□□ grow on her head

      發(fā)若是鐵絲,她頭上鐵絲婆娑

      I have seen roses damask\'d, red and white,

      我見過紅白的玫瑰,輕紗一般

      but no such roses see i in her cheeks

      她頰上卻找不到這樣的玫瑰

      and in some perfumes is there more delight

      有許多芳香非常逗引人喜歡

      than in the breath that from my mistress reeks

      我的愛人的呼吸并沒有這香味

      I love to hear her speak, yet well i know

      我愛聽她談話,可是我很清楚

      that music hath a far more pleasing sound:

      音樂的悅耳遠勝于她的嗓子

      I grant i never saw a goddess go,

      我承認從沒有見過女神走路

      my mistress, when she walks,treads on the ground:

      我的愛人走路時候卻腳踏實地

      and yet,,by heaven, i think my love is rare

      可是,我敢指天發(fā)誓,我的愛侶

      as any she belied with false compare

      勝似任何被捧作天仙的美女

      祝好夢,莉莉

      Severus Snape

      ——

      天空已經破曉,第一縷陽光穿透黑湖,卻照不到斯萊特林的地窖,火爐似憐憫地將信紙吞沒,走廊上的畫像注視著那個紛飛的黑袍漸行漸遠。
    插入書簽 
    note 作者有話說
    第1章 beginning last

    ←上一篇  下一篇→
    作 者 推 文


    該作者現(xiàn)在暫無推文
    關閉廣告
    關閉廣告
    支持手機掃描二維碼閱讀
    wap閱讀點擊:https://m.jjwxc.net/book2/7634077/0
    打開晉江App掃碼即可閱讀
    關閉廣告
    ↑返回頂部
    作 者 推 文
     
    昵稱: 評論主題:


    打分: 發(fā)布負分評論消耗的月石并不會給作者。

    以上顯示的是最新的二十條評論,要看本章所有評論,請點擊這里