亚洲av成人无码久久www,爽爽午夜影视窝窝看片,午夜亚洲www湿好大,十八禁无码免费网站 ,使劲快高潮了国语对白在线

文案
Kitsch 一文的觀后感
內(nèi)容標簽:
 
主角 視角
HarryPotter
SeverusSnape


一句話簡介:Kitsch 一文的觀后感

立意:

  總點擊數(shù): 2148   總書評數(shù):1 當前被收藏數(shù):3 文章積分:308,656
文章基本信息
  • 文章類型: 評論
  • 作品視角: 其他
  • 所屬系列: 無從屬系列
  • 文章進度:完結
  • 全文字數(shù):9092字
  • 版權轉化: 尚未出版(聯(lián)系出版
  • 簽約狀態(tài): 未簽約
  • 作品榮譽: 尚無任何作品簡評
支持手機掃描二維碼閱讀
打開晉江App掃碼即可閱讀

[HP]Kitsch —— 現(xiàn)實與回憶

作者:衣**淚
[收藏此章節(jié)] [投訴]
文章收藏
為收藏文章分類

    Kitsch 一文的觀后感


      Kitsch —— 現(xiàn)實與回憶

      原文地址:http://www.fanfiction.net/s/3267619/1/Kitsch
      作者:timespanned soul
      譯者:衣滿清淚

      內(nèi)容簡介:
      戰(zhàn)后20年,在一個瘋狂的小酒館有一個陌生人在講述一個非比尋常的故事。哈利•波特到底是誰?閃著萬丈光芒的英雄還是追求自由獨立的個體?

      *****

      這篇文章在看到它的簡介,就毫不猶豫地點開看了。
      看的時候就愛上了它,繼而就立馬決定將它翻過來。
      當然Kitsch 很多地方翻譯成媚俗,但是我覺得這個詞怎么表現(xiàn)都沒有原詞的意思精確,于是予以保留。

      文章一開始就是預言家日報在戰(zhàn)后的一次報道。雖然那個記者沒有指名道姓,但是猜測也應該是莉塔•斯坦基在戰(zhàn)爭結束后對哈利的朋友老師的采訪。
      從一開始,文章就設定了背景:戰(zhàn)爭結束,哈利已死。
      這就奠定了文章的整體基調:悲傷。

      然而在預言家日報報道完后,緊接著我們就跟著作者跨越了二十年的歷史時間。而且還被帶領到了一個翻倒巷的一個沉破的小酒館。
      二十年,又是一個二十年(最近一直看TS的續(xù)篇AOT,因此對二十年十分敏感)。
      文章中的現(xiàn)實生活中沒有西弗勒斯•斯內(nèi)普的出場,也沒有哈利•波特的出場。一切都只是由于魔法部部長的一次發(fā)言而引出的話題導出了一個陌生的人講述一個真實的故事。

      在HP眾多的FF中,這種形式的文章不是沒有。
      我還是喜歡這種由一個人娓娓道來的故事講述。

      Harry Potter ist populaer wie nie zuvor, man holt ihn aus der untersten Schublade seines Nachttischschraenkchens hervor wann auch immer man ihn braucht und legt ihn wieder weg wenn man genug von ihm hat. Wie eine Puppe.
      Harry Potter 是歷來最受歡迎的,當需要他的時候,人們會將他從床頭柜最下面的一個抽屜里拿出來,一旦使用完畢又會將他丟回去。就像一個布娃娃。
      這就是哈利•波特的命運。就如同我之前翻的那篇文‘Verrat’中那句讓我為了一句話而翻了整篇的文:Sie haben ihn am Leben erhalten, damit er im richtigen Moment sterben kann?(他們讓他活著,就是為了讓他在正確的時候死去?)。
      利用的棋子,勝利的手段。
      無論是什么,英雄都已不在。

      誰會知道哈利•波特為了打敗伏地魔,經(jīng)歷了多么辛苦的訓練。
      Sie erwarten zu viel von mir!
      他們從我這里期望的太多了!
      我們無法說服自己,當這個世界有個英雄存在的時候。
      英雄就是希望,即使他自己毫無希望。
      Sie glauben, ich muss bloss mit den Fingern schnippen um Voldemort zu besiegen!
      他們相信,我只需彈彈手指就能戰(zhàn)勝Voldemort!
      因為是英雄,所以一切都會變得簡單。

      看到哈利讓西弗勒斯進入他的大腦,一切過去的回憶又都侵襲過來。
      erneut erkennen, dass alles seine Schuld war
      并再一次認識到,一切都是他的錯
      除了怪罪自己,還能做些什么?
      如果他再強大一些,如果他打敗了伏地魔。就不會有這么多無辜的人的性命逝去。
      即使他是救世主,依舊雙手沾滿鮮血。
      即使不是他的魔杖所為,依舊雙肩背負罪惡。

      Der Einzige, der weiss, dass die Rolle, die ich zu spielen versuche, nicht zu mir passt.
      唯一的一個,知道我試圖扮演的角色并不適合我
      請讓我平凡一些吧。去他媽的救世主頭銜!

      Zeig mir, wie es sich anfuehlt zu leben. Richtig zu leben. Bitte! Ich brauche es heute dringender als ich es jemals gebraucht habe. Ich habe vergessen, wie es sich anfuehlt, vergessen was es bedeutet, im Hier und Jetzt zu leben und nicht an die Zukunft zu denken!
      展示給我,活著是怎樣的感覺。真真正正的活著。拜托!我今天比以往任何時候都需要感受它。我忘記了那種感覺,忘記了它的意義,在這里,此時此刻,我要活著,而不是去想著未來!
      看到這里,哈利正在乞求如此卑微的一件事,不為別的,只為活著,真正正正的活著,活著的那種感覺。不要虛假,不要偽裝,不要面具,不要角色。
      只是一個哈利•波特,一個男孩。
      他的心愿如此簡單:活著的感覺。
      Bitte! Severus, bitte!
      拜托!Severus ,拜托!
      在看到哈利乞求西弗勒斯的這段,我腦中不停的浮現(xiàn)出這個情景,仿佛能看見哈利用盡抓住西弗勒斯的雙手以致指尖都開始泛白,仿佛能聽見哈利嘶啞絕望的聲音一遍一遍地乞求,為了自己那卑微的心愿。
      這樣的哈利讓人心疼無比。

      Er hatte nichts in Harrys Augen gelesen, ueberhaupt nichts.
      Seine Augen waren leer gewesen, leergebrannte Abgruende wie er sie schon so oft gesehen hatte, wenn er nach einem Todessertreffen in den Spiegel geblickt hatte.
      他從Harry 的眼中什么也沒讀到,根本什么都沒有。
      他的眼睛是空洞的,仿佛兩個燃盡了的深淵,他經(jīng)常會看到它們,就像他每次與食死徒會面回來在鏡中所看到的那雙那樣。
      是什么讓那雙綠眸不在閃爍燦爛的光芒
      是什么讓他雙黑瞳不在洞悉機智的神采
      空洞的,燃盡的,只剩了兩個裝飾的玻璃球
      哈利和西弗勒斯在戰(zhàn)爭中心里所遭受的創(chuàng)傷誰能了解,誰會關心,誰又能治愈?!

      „Verdammt, verdammt!"
      “該死的,該死的!”
      一向冷靜的斯萊特林,一向自控的西弗勒斯卻在看到那雙空洞的雙眼之后爆發(fā)了,憤怒的錘在桌上的拳頭,嘴里不停的咒罵。
      西弗勒斯憤怒了,因為校長對那男孩做的一切,因為他自己對那男孩做的一切。
      哈利•波特已經(jīng)被毀了。

      „Es tut dir weh, ihn so zu sehen, nicht wahr?" sagte Albus ruhig, und Severus nickte ohne zu zögern. Natuerlich tat es weh.
      “看到他這樣你感到疼痛,不是嗎?” Albus 平靜的說,Severus 沒有猶豫地點了點頭。當然這使他感到痛苦。
      哈利的痛苦,西弗勒斯也一樣能感受的到。每次看到es tut weh,自己的心也跟著抽痛起來。這種痛苦哈利只能忍受,西弗勒斯也無力解脫。
      一場戰(zhàn)爭束縛了兩個渴望自由的人。
      這里借助校長的口,我們第一次看到了西弗勒斯愛哈利。雖然之前教授的憤怒,教授的關心我們可以知道他的愛。可是這里還是說了出來。
      Niemand moechte eine geliebte Person leiden sehen.
      “這是可以理解的,Severus 。沒有人想要看著自己最愛的人受苦。
      我們知道,西弗勒斯愛哈利,很愛。

      哈利的命運從來就擺脫不掉救世主的光環(huán),他注定要犧牲自我來拯救大家?墒钱斶@話從校長口中說出的時候,還是感到無限的憤怒。
      Wir befinden uns im Krieg! Und ist es nicht besser, das Leben Einzelner zu opfern, damit die Allgemeinheit weiterbestehen kann?
      Ueberwiegt der Sinn der Qualen nicht die Qualen an sich?"
      我們是在戰(zhàn)斗!還有比這更好的辦法,只犧牲一個生命,為了所有的人類能繼續(xù)活下去?
      痛苦的意義比痛苦本身還重要嗎?”
      再次想到之前提到的那句話,果然讓他活著就是為了讓他在正確的時候死去。一個棋子,有什么可傷心的。怎么說都只是利用而已。
      校長的這番話不僅震驚住了我,連教授都有些不信他的這位友善溫柔的導師。
      „Weisst du, wo ich diese Theorie schon einmal gehoert habe?"
      „In den Reihen der Todesser."
      “你知道嗎,剛才那個理論我曾經(jīng)在哪里聽到過嗎?”
      “在食死徒的陣營里。”
      鄧布利多啊,哼,你不過和伏地魔一樣罷了。
      戰(zhàn)爭中,哪有什么正義邪惡的區(qū)分。
      雙方都血染雙手。

      Draco war zu schwach gewesen, dem gebuendelten Druck seines schlechtes Gewissens und der Angst vor den Strafen Voldemorts Stand zu halten.
      Draco 太弱了,他已無力再承受來自自己良心的譴責和來自Voldemort 懲罰的恐懼的這些壓力。Severus 在他們藏身處的地下室找到了他的尸體,在他從幾個星期的任務回來的時候。當時,Draco 已經(jīng)死了好幾天了。
      我一直都不認為原著中的德拉科是那個心里黑暗地如同伏地魔一樣的孩子。
      一個純血家族長大,一個從小在哈利波特光環(huán)下成長,一個第一次伸出的友誼就被拍開,一個背負著家族命運卻要違背自己心愿,
      這樣的一個孩子,在戰(zhàn)爭中能承受多少。
      不管哈利是不是一顆棋子,不管他們需要的是不是只是救世主。至少哈利的身后有很多人在。
      而德拉科呢,在家族命運的支配下,走向伏地魔,原本清澈的靈魂再也透不過光,混濁,直至自己再也承受不了而選擇了死亡。
      誰能說德拉科不是這個戰(zhàn)爭下的另一個悲?!

      In den meisten seiner Traeume sah er Dumbledore sterben, immer und immer wieder. Und das waren noch die gnaedigsten von ihnen.
      在他的大多數(shù)夢里,他看到Dumbledore 的死,一遍又一遍。這還是它們當中最仁慈的。
      戰(zhàn)爭帶來了什么,無數(shù)的死亡,無數(shù)的創(chuàng)傷,無數(shù)的悲痛,無數(shù)的噩夢。
      如果不得已要殺人,
      如果不得已要殺自己尊敬的導師,
      如果背負著黑暗的罪名只為了光明的降臨,
      那么,這期間的辛苦要怎樣忍受。一個接著一個死去,眼前的主人卻和自己的信仰到岸貌離,為了不曾理解他的那些人,不曾感激他的那些人,一直唾棄他的那些人,卻要繼續(xù)偽裝下去。誰能來救他。
      er wollte nichts lieber, als einfach aufzuhoeren, zu existieren.
      沒有什么比就那樣消失更吸引他的了。
      或許不再存在,不再存活,是比噩夢糾纏更好的選擇。

      wieder etwas fuehlen zu koennen... Egal was... Freude, Trauer, alles außer Verzweiflung und Leere… Das stellt fuer solche Menschen eine unglaubliche Erleichterung dar.
      再一次能感受些什么… 無論什么… 快樂,憂傷,所有的只要不是絕望和空虛… 這些對于那些人來說都是難以置信的松快。
      當你全身麻木,當你不再感知,也許即使是憂傷苦楚悲痛都會是美妙的體驗。
      戰(zhàn)爭磨滅了多少人的感覺,鑄造了多少具有著呼吸的活尸體。
      絕望!空洞!
      除此之外,他們一無所有。

      Mit schnellen Schritten lief er auf Severus zu und schlug ihm seine Faust ins Gesicht.
      他快速上前向Severus 邁了幾步,一拳打在他的臉上。
      為什么?
      為什么?
      為什么?
      如此多的問題,還來不及問出口,憤怒就已然先支配了身體,這一拳打下去,西弗勒斯和哈利的身心都在痛。
      一個有苦難說。誰愿意傷害自己的愛人?誰愿意欺騙自己的愛人?
      一個被傷之深。誰愿意被自己的愛人背叛?誰愿意承受這樣難熬的痛苦?
      戰(zhàn)爭帶來了痛苦,傷害,掙扎,麻木,背叛,懷疑,死亡。
      唯獨剝奪了他們的愛情。

      „Warum, Severus?"
      „Warum kann ich dich nicht hassen?"
      “為什么,Severus ?”
      “為什么我不能恨你?”
      愛有多深?恨有多難?
      到處充滿了哈利絕望的嘶喊。
      一遍又一遍。

      „Ich wusste es die ganze Zeit, und doch habe ich nichts getan. Warum, Severus? Ich haette Albus Tod verhindern koennen. Warum habe ich es nicht getan?"
      “我一直都知道,然而我還是什么都沒有做。為什么,Severus ?我本可以救Albus 的。為什么我什么都沒有做?”
      自責?悔恨?不滿?
      我的心隨著哈利一聲聲的Warum而揪的緊緊的。
      或許他問的不是為什么西弗勒斯要那樣做,不是為什么西弗勒斯要愚弄大家,不是為什么他恨不了西弗勒斯,也不是為什么他沒有救阿不思。
      這些都不是他想得到答案的問題。
      他只想說些什么,感受些什么。
      在戰(zhàn)爭殘酷的虐殺下,已然支離破碎的身體還能做些什么。
      遇到一個個敵人,麻木地投擲著死咒,看著面前一個個倒下的身軀,再也激不起內(nèi)心的一絲波瀾。
      只有在西弗勒斯面前,只有對西弗勒斯,心中還能感受到憤怒,感受到痛苦。
      無論什么,只要能讓心不再這樣麻木地跳動就好,即使那是疼痛。

      Kannst du mir nicht irgend etwas geben? Irgend eine billige Entschuldigung? Irgend eine sueße Luege? Kannst du mir nicht sagen, dass Dumbledore es so gewollt hat, dass er dich darum gebeten hat, ihn umzubringen? Dass das alles ein Plan von euch war und du in Wirklichkeit nie unsere Seite verlassen hast?
      你就不能隨便告訴我些什么?一些隨便什么廉價的借口?一個甜蜜的謊言?難道你不能告訴我,這是Dumbledore 的愿望,他請求你謀殺他?這是你們倆的一個計劃而且你真正的永遠不會離開我們這一方?
      哈利的猜測已經(jīng)接近了真相,我永遠也不會知道這是哈利的想象還是他推測出猜想。重點是他還是懷抱著希望的,希望西弗勒斯沒有背叛他,西弗勒斯依舊是正義的一方,西弗勒斯永遠不會拋下他。
      Oder dass es dir leid tut? Kannst du wenigstens das sagen? Dass du Reue empfindest ueber das, was du getan hast?
      或者對不起?至少你能說這個吧?你對你所做的感到后悔?
      他的要求一點也不高,一句簡單的對不起?蛇@對西弗勒斯來說確實困難的。他是一個誠實的人,但同樣他也是一個為守信的人。和鄧布利多的約定迫使他什么也說不出,戰(zhàn)爭的緊迫使得他不能對哈利說出真相,即使是簡單的一句對不起。
      Oder dass es nicht meine Schuld war, dass ich nichts gesagt habe. Sag mir wenigstens, dass ich seinen Tod nicht haette verhindern koennen. Wenigstens das. Bitte, bitte! Ich flehe dich an. Sag mir, dass es nicht meine Schuld war. Auch wenn es gelogen ist.. Bitte, Severus
      或者這不是我的錯,我什么都沒說。至少告訴我,我無法阻止他的死亡。至少是這個,拜托,拜托!我祈求你,告訴我,這不是我的錯。即使這是一個謊言… 拜托,Severus。
      當看到哈利乞求西弗勒斯,讓他告訴自己,鄧布利多的死不是他的錯,即使是一個謊言,即使是騙騙他,讓他心里會好受一些。我感到眼淚已經(jīng)在眼眶里打轉。
      這個哈利如此讓人心疼。我不知道他在看到鄧布利多死了之后,活在怎樣的一個自我譴責的世界中。在原著中,我們可以看到哈利擁有的格蘭芬多本性的那面,雖然他一面不想做眾人矚目的救世主,可另一方面他還是擔負起救世主的責任,將這看成他不可避免的戰(zhàn)斗,他一個人的戰(zhàn)斗。無論什么人,因為這個戰(zhàn)爭死掉,他都會歸咎到自己的責任。
      試想一下這樣的哈利,知道了自己最愛的最信任的人要謀殺他的導師,他卻無能為力什么也沒做。然后鄧布利多死了,這一定比他以往都要更加自責。
      現(xiàn)在,他所要求的只是在坦誠了自己的不作為之后想要有一個人告訴他,這不是他的錯。
      這個絕望的,抓著只剩下一根快要燃盡的稻草的哈利,怎么可能不讓人心疼。

      Severus hatte sich zurueck in sein Versteck geschleppt, sich auf sein Bett fallen lassen und die ganze Nacht geweint.
      Severus 挪著步子回到了他的藏身處,然后倒在床上哭了整整一夜。
      是什么能讓這個十幾年面對了不知多少黑暗陰影的雙面間諜哭泣了整整一夜?
      戰(zhàn)爭還要摧毀多少人?
      火光,咒語,嘶喊,折磨,瘋狂……
      什么時候才能結束?

      Ein Maertyrer macht sich in ihren Propagandablättern nun mal besser als irgendein dahergelaufener Held.
      在他們的煽動宣傳中一個殉道者總要好過隨便一個什么英雄。
      是的,一個殉道者總能比一個英雄賺取更多的淚水,更多的同情,以及更多的支持!
      可是,這樣就有權決定他人的生死嗎?!
      Es ist furchtbar, Sev. Voldemorts und mein Schicksal sind unausweichlich miteinander verknuepft. Selbst wenn ich Voldemort toete, wird er niemals vollstaendig verschwinden. Nicht, solange ich noch am Leben bin.
      這真可怕,Sev 。Voldemort 和我的命運是不可避免的栓在一起的。即使我將Voldemort 殺了,他也不會真正消失。不會,只要我還活在這個世上。
      寫下這些話語,是很難。是什么支持著哈利寫下自己的死亡宣言?
      即使從十一歲開始就知道了自己的命運和伏地魔是不可分的,而且在未來的幾年也慢慢接受了這個賦予自己的角色。可是真正要面對死亡,要面對沒有第二條路可選的不得不的死亡,哈利是怎樣接受?怎樣容忍自己被世人利用過后再拋棄。
      他的存在只為了伏地魔的死亡,或者他的生只是為了能在伏地魔之后立刻死去?!
      這一切是如此的可怕!
      Sie haben mir das alles gesagt, als sollte es eine Ehre fuer mich sein!
      他們對我講了這些,就像這應該成為我的榮譽!
      哈,虛偽的嘴臉!
      總會在關鍵的時候,犧牲他人保護自我。
      哈利做了什么,要讓他遭受如此的折磨?
      當他還是個嬰兒的時候,是母親愛的魔咒擊退了伏地魔,他什么都不知道,甚至什么都沒有做。
      而且因為伏地魔,他失去了雙親!
      在麻瓜世界的十年能算的上幸福嗎?除了無盡的折磨還剩什么?
      同樣因為伏地魔,他不得不擋在所有人的前面,替其他人無辜地死去。只因為他媽的大家想讓伏地魔死去,他就不得不陪葬!
      他只不過是個孩子,一個想享受美好生活的孩子。有朋友,有愛人,平靜地過完自己的生活。
      可是一切會放過他嗎?!
      榮譽!哼!
      如果連性命都沒有了,追加這個榮譽還有什么意義!
      這一切只不過是給活人擺的譜罷了!
      Warum bekommt jeder was er will, nur ich nicht?
      為什么其他每個人都可以得到自己想要的,只有我不行?
      因為你是哈利波特
      因為你是大家的希望
      因為你是那個被選中的人
      因為你承載著戰(zhàn)勝伏地魔的命運
      只有你

      „Hast du nicht eine Kleinigkeit vergessen, Harry?"
      “你沒有遺忘什么嗎,Harry ?”
      西弗勒斯的一句話毀滅了哈利的希望。雖然他知道這不可能,可在內(nèi)心的深處還是有個小小的希望,即使這個希望弱小的等同于沒有。
      他要面對的是西弗勒斯,他曾經(jīng)請求的是西弗勒斯,就是希望在他逃避的時候西弗勒斯能堅定地執(zhí)行。
      Harry wirbelte herum und mass Severus mit einem Blick so voller Widerwillen und Abscheu, voller Schmerz und zerstoerter Hoffnung, dass es Severus in den Eingeweiden schmerzte.
      Harry 猛地轉過身,用一種全然反感憎惡充滿痛苦及希望被毀滅了的眼神打量著Severus ,這刺痛了Severus 的內(nèi)心。
      如果說哈利的逃避是因為對死亡恐懼的本能,那么作為執(zhí)行人的西弗勒斯他的心不會痛嗎?
      是什么讓他接下這個任務,接下了將來一生對內(nèi)心的責難!
      „Severus bitte, ich flehe dich an! Lass mich gehen. Lass mich gehen und frei sein, und ein eigenes Leben haben das ganz alleine mir gehoert!"
      „Du kannst Teil dieses Lebens sein, Severus."
      „Lass uns gemeinsam von hier fortgehen und frei sein..."
      “Severus 拜托,我求求你!讓我走吧。讓我走,讓我去享受自由,讓我一個人去過我自己的生活!”
      “你可以是這種生活的一部分,Severus 。”
      “讓我們一起從這離開,讓我們自由的… ”
      乞求著,哈利在最后一線垂死掙扎。
      他只是個孩子,一個有夢想的孩子,一個還想要享受生活的孩子。
      只為了什么可悲命運就要完全交出自己的生活。
      還有什么比這還要殘忍的?!
      乞求,再卑劣的手段也使用上。
      懇求西弗勒斯和他一起,離開,享受自由,這是一個誘人的提議……
      Fortgehen und frei sein und all die Dinge tun, von denen sie beide schon immer getraeumt hatten.
      離開自由還有所有的事情,這是他們兩個一直向往已久的了。
      西弗勒斯不是沒有動搖,不是不想遠離這里,和哈利一起離開。
      可是
      „Tu es, Severus."
      „Tu es, weil ich dazu nicht imstande bin."
      “做吧,Severus !
      “做吧,因為我沒有能力那樣做!
      哈利在信中向他求救了,向他請求著,讓他那樣去做。
      西弗勒斯接受了,因為他知道只有他才有能力做到,只有他是哈利唯一信任能夠勝任這件事的人,也是唯一一個哈利愿意交付的人。
      „Komm her..." sagte Severus zaertlich und streckte Harry einladend einen Arm entgegen. Mit der anderen Hand zog er langsam das Messer aus seinem Umhang.
      “到這來… ” Severus 溫柔的說,向Harry 伸開了手臂。另一只手從他的斗篷里緩慢地拿出一把刀子。
      即使和哈利兩人一起離開的這個誘惑非常之大,但西弗勒斯還是選擇了遵守對哈利的承諾。
      諷刺的是,他選擇的不是魔杖,而同樣是一把刀。

      „Wenn sie alle tot waeren, koennte ich frei sein, weisst du... Deshalb wuensche ich mir, sie wuerden sterben. Bin ich..." er oeögerte leicht. „Bin ich dadurch ein schlechter Mensch?"
      “如果他們都死掉了,我就是自由的了。你知道… 因此我希望他們都死掉。我是… ” 他猶豫了一下!耙虼宋沂且粋很差勁的人嗎?”
      看到哈利最后的這個問題,我感到心里堵得很。
      為什么在他們要將自己殺死的時候希望他們死去,卻是個差勁的人?
      不,你根本就不是個差勁的人,不是一個壞人。
      就像西弗勒斯說的,你只是一個人。
      Severus seufzte. Es war soweit. „Nein, Harry... Kein schlechter Mensch... Nur ein Mensch..."
      Severus 嘆了口氣。是時候了。“不,Harry… 不是一個差勁的人… 只是一個人… ”

      Mit diesen Worten rammte er Harry das Messer in Ruecken.
      隨著這句話他將刀子刺進了Harry 的后背。
      這一刀刺下去,結束的是兩個人的生命!
      哈利波特和西弗勒斯斯內(nèi)普的死亡!

      Severus hauchte einen letzten Kuss auf Harrys leblose Lippen, und wuenschte sich erneut, er haette ihm seinen groessten Wunsch erfuellt.
      Severus 在Harry 無生命的唇上印上最后一吻,然后再一次希望,他實現(xiàn)了他的最大的愿望。
      „Harry starb in Severus Armen."
      “Harry 死在了Severus 懷中。”
      結束了,哈利得到了他想要的自由,而且是從西弗勒斯這里得到的。
      十一歲之前任人欺辱的生活
      進入學校后不斷被追殺的日子
      為了可悲命運而不斷為他人的戰(zhàn)斗
      自己要的不過是安靜的生活,不過是自由而已。這是任何一個人都不恥的,也是最易得到的。
      然而對于哈利來說,正是其他人從不擔心會失去的確是他最夢寐以求的。
      哈利•波特,被禁錮在自己的命運中,魔法部可笑的鼓吹中,巫師界眾人的希望中……
      西弗勒斯•斯內(nèi)普,被禁錮在自己曾經(jīng)的錯誤中,伏地魔的食死徒陣營中,鄧布利多的雙面間諜中……
      兩個人都如此渴望著自由。
      所以,西弗勒斯才會懂哈利,才會理解哈利。
      所以,西弗勒斯才會在那封什么都沒有說的信中明白哈利內(nèi)心的呼喊。
      所以,西弗勒斯才會堅定地去幫助哈利走完這最后不得不走的一步。
      所以,西弗勒斯才會在哈利退縮的時候果斷地叫住他,在哈利乞求誘惑的時候堅定信念。
      西弗勒斯給了哈利他所渴望的自由。
      其實看到這里的時候,我覺得哈利的死亡是一種解脫,從他可悲命運中的一種逃離。這時的他才能真正去享受自己的生活。
      然后,被留下來的西弗勒斯呢?
      就前文來看,戰(zhàn)后西弗勒斯并沒有被正名,即使過了二十年,他還是被看做是一個罪人,一個食死徒,一個兇手。
      他不在乎了。
      也許,一部分的他已經(jīng)在那一刀時隨著哈利一起尋找自由去了。

      *****

      文完,退場。
      吐槽了一大堆,
      可是,
      心里依舊堵得慌。
    插入書簽 
    note 作者有話說
    第1章 Kitsch 一文的觀后感

    ←上一篇  下一篇→
    作 者 推 文


    該作者現(xiàn)在暫無推文
    關閉廣告
    關閉廣告
    支持手機掃描二維碼閱讀
    wap閱讀點擊:https://m.jjwxc.net/book2/736917/0
    打開晉江App掃碼即可閱讀
    關閉廣告
    ↑返回頂部
    作 者 推 文
     
    昵稱: 評論主題:


    打分: 發(fā)布負分評論消耗的月石并不會給作者。

    作者加精評論



    本文相關話題
      以上顯示的是最新的二十條評論,要看本章所有評論,請點擊這里