[
收藏此章節(jié)]
[投訴]
文章收藏
孌(luan)童
孌童為被猥褻的美少年之意,也作男妓解。為一種不良的同性行為。古代詩歌及文獻記錄有大量該類行為的典故和事跡。
漢語孌童本義是指美少年,“孌”是容貌美好的意思,至南北朝左右開始專指與成年人發(fā)生性行為的男童或少年。被當作男性玩弄的美男。舊時供人狎玩的美男子;或稱為──男妓。但古時達官貴人,尤其明朝,社會風氣比較開放,南方為重,并不以“好男色”為恥,且達官貴人家所養(yǎng)孌童到達一定年紀,是可以脫離其所在大家庭,如同常人一樣結婚生子,并不受特別嚴重的歧視。
「孌童」
只作名詞──解作男妓、也泛指身為被動一方的男性同性戀者。
「戀童」
可作動詞──解作成人愛好與兒童發(fā)生性關系的犯罪行為。
詩歌
南朝 梁簡文帝《孌童》詩。
孌童嬌麗質,踐童復超瑕。
羽帳晨香滿,珠簾夕漏賒;
翠被含鴛色,雕床鏤象牙。
妙年同小史,姝貌比朝霞;
袖裁連壁錦,床織細種花。
攬褲輕紅塵,回頭雙鬢斜;
懶眼時含笑,玉手乍攀花。
懷情非后釣,密愛似前車,
定使燕姬妒,彌令鄭女嗟。
詩的頭兩句點題,接下來四句寫所居環(huán)境,一派女性意味,第七八句,寫年少貌美,接下來用六句細描孌童的衣著和姿態(tài),最后四句刻畫情懷,認為與女子并無異樣。
記載
《北史·齊本紀·廢帝紀》里,國子助教許散愁自稱:“散愁自少以來,不登孌童之床,不入季女之室,服膺簡策,不知老之將至。”從反面看出當時的達宦貴人中“登孌童之床”、“入季女之室”的不在少數(shù),否則散愁不會專提出此點來回答宣帝的問話。
到了清代,淫狎孌童的風氣更盛,患戀童癖的男子數(shù)目相當可觀,在清人的筆記中,時常見到這一類的記錄。
姚雪垠 《燕遼紀事》:“他對妓女和孌童一類的人向來只作為玩物看待,認為他們是生就的楊花水性,最不可靠。”
中國歷史上對同性戀最早的記載是《雜說》,書中曾經(jīng)提到:“孌童始于黃帝”——氏族部落前... 他“好精舍,好美婢,好孌童,好駿馬,好梨園,好鼓吹”。諸好當中的“好孌童”也就是好男色。,。孌童的意思,就是供成年男同性戀作為性行為對象的少年男子 。
這里可看出,人之所以當孌童,是受人“勢劫利餌”,即威勢所脅利物所誘,加之蓄意地造成他們心理變態(tài)所致。而男性之所以戀童,除了古書上所說的他們與女子的容貌、性情并無二致之外,還有更復雜的原因。
蒲松齡《聊齋志異》卷八《男生子》中記載道:“福建總兵楊輔有孌童,腹震動。十月既滿,夢神人剖其兩脅去之。及醒,兩男夾左右啼。起視脅下,剖痕儼然。兒名之天舍、地舍云。
異史氏曰:“按此吳藩未叛前事也。吳既叛,閩撫蔡公疑楊欲圖之,而恐其為亂,以他故召之。楊妻夙智勇,疑之,沮楊行,楊不聽。妻涕而送之。歸則傳齊諸將,披堅執(zhí)銳,以待消息。少間聞夫被誅,遂反攻蔡。蔡倉皇不知所為,幸標卒固守,不克乃去。去既遠,蔡始戎裝突出,率眾大嗓。人傳為笑焉。后數(shù)年,盜乃就撫。未幾蔡暴亡;臨卒見楊操兵入,左右亦皆見之。嗚呼!其鬼雖雄,而頭不可復續(xù)類!生子之妖,其兆于此耶?”
《紅樓夢》□□解碼中寫道:戀童癖并沒有在現(xiàn)實生活中消失,尤其在西方,用高價收買漂亮的男童以供玩弄,在上流社會已形成惡習。據(jù)報載,當時的西德有一批人販子,專門將男童販賣給美國人。據(jù)洛杉磯的一位警方人士估計,整個美國有戀童者不下幾十萬人。馬薩諸塞州還破獲過一個自稱為“北美人童戀協(xié)會”的黑組織,它專門提供8~15歲的男童,這個組織擁有360名上層人物,其中有教授、作家、富翁,這些人向協(xié)會納費,協(xié)會便為他們提供方便。
歷史故事
古文譯《孌童》
1.王蘭洲
嘗于舟次買一童,年十三四,甚秀雅,亦粗知字義。云父歿,家中落,與母兄投親不遇,附舟南還,行李典賣盡,故鬻身為道路費。與之語,羞澀如新婦,固已怪之。比就寢,竟馳服橫陳。王本買供使令,無他念;然宛轉相就,亦意不自持。已而童伏枕暗泣。問: “汝不愿乎?”曰:“不愿。”問:“不愿何以先就我?”曰:“吾父在時,所畜小奴數(shù)人,無不薦枕席。有初來愧拒者,輒加鞭笞曰:‘思買汝何為?憒憒乃爾! ’知奴事主人,分當如是;不知是則當捶楚。故不敢不自獻也。”王蹶起推枕曰:“可畏哉!”急呼舟人鼓楫,一夜追及其母兄,以童還之,且贈以五十金。意不自安,復于憫忠寺禮佛懺悔。夢伽藍語曰:“汝作過改過在頃刻間,冥司尚未注籍,可無庸瀆世尊也!
翻譯:曾經(jīng)在一個小船上買了一個小孩,年紀大約十三四歲,長的很清秀,也基本認識一些字,說自己父親病死了,家道中落,和母親哥哥投靠親友沒有找到,跟著船回南方的家,行李都典賣完了,所以就賣掉自己作為母親和哥哥的路費,王蘭洲和他說話,小孩羞澀的和新媳婦一樣,就感覺很奇怪,等到睡覺的時候,小孩脫掉衣服直挺挺的躺著,王蘭洲本來買小孩是打算買個仆人,沒有別的想法,但是這樣曖昧的情況下,也有些把持不住,完事之后,小孩趴在枕頭上偷偷哭泣,王蘭洲問:“你是不是不愿意?” 小孩說“不愿意”,王蘭洲問“你不愿意為什么剛才順從了我?” 小孩說:“我父親在世的時候,家里養(yǎng)了好幾個小孩,沒有一個不和我父親一起睡覺的,有的剛來羞愧的拒絕的小孩,就用鞭子抽打說:“你以為我買你干什么?呆頭呆腦的就是你!”所以我知道奴才服侍主人,就應該是這樣的,如果不這樣就會挨打,所以就不敢不主動!蓖跆m洲跳起來推開枕頭說:“太可怕了”!趕快叫船工開船,一個晚上追上小孩的母親和哥哥,把小孩還給他們了,并且贈送了50金子。心里還是很不安寧,于是又去憫忠寺拜佛懺悔,夢到伽藍告訴他說: “你所犯的錯誤在頃刻之間,冥司還沒有記錄,你不必擔心玷污了你的名聲了”!
2.慘綠袍
戈東長前輩官翰林時,其太翁傅齋先生市上買一慘綠袍。一日鐍戶出,歸失其鑰?终`遺于床上,隔窗視之,乃見此袍挺然如人立,聞驚呼聲乃仆。眾議焚之。劉嘯谷前輩時同寓,曰:“此必亡人衣,魂附之耳。鬼為陰氣,則陽光則散!敝昧胰罩蟹锤财財(shù)日,再置室中,密覘之,不復為祟矣。又東長頭早童,恒以假發(fā)續(xù)辨。將罷官時,假發(fā)忽舒展蜿蜒,如蛇掉尾。不久即歸田。是亦亡人之發(fā),感衰氣而變幻也。
翻譯:戈東長前輩在翰林做官的時候,他的爺爺傅齋先生在街上買了一件慘綠色的袍子,一天鎖上門出去,回來的時候發(fā)現(xiàn)鑰匙丟了,猜想可能是忘記到床上了,隔著窗戶看,看到這件新買的袍子直挺挺的好像一個人一樣站著,聽到傅齋先生的驚呼才塌了下來,大家商量著把這件衣服燒掉,劉嘯谷前輩當時一起住,說“這肯定是死人的衣服,魂魄依附在上面,鬼是陰氣,遇到陽光就散了,于是把衣服放在烈日下反復暴曬了幾天,再放到屋子里,偷偷的觀看,再也沒有出現(xiàn)(直挺挺的立著)那種事情,又有東邊長頭早童,經(jīng)常用假發(fā)接續(xù)辮子,即將罷官的時候,假發(fā)突然舒展蜿蜒的自己動起來,就好像蛇在回轉尾巴,不久就被罷免了。那也是死人的頭發(fā),感覺到衰落的氣息而發(fā)生的變幻!
3.夜讀少年
德清徐編修開厚,亦壬戌前輩。初入館時,每夜讀書,則宅后空屋中有讀書聲,與瑯瑯相答。細聽所誦,亦館閣律賦也。啟戶則無睹。
一夕,躡足屏息窺之,見一少年,著青半臂,藍綾衫,攜一卷背月坐,搖首吟哦,若有余味,殊不以為祟者。后亦無休咎。唐小說載天狐超異科,策二道,皆四言韻語,文頗古奧;虼撕鄳e者歟!此戈東長前輩說;戈,徐同年進士也。
翻譯:德清縣(地名)徐編修開厚,是個生于壬戌年間的前輩,剛開始上學的時候,每天晚上讀書,感覺宅院后的空屋子中有讀書的聲音,讀書瑯瑯相互問答,仔細聽他讀的,也是學校所教的律詩賦文,開門卻什么都看不到,一天晚上,踮起腳摒住呼吸偷看房子里,看見一個少年,穿著青色的短袖,藍色的薄絲綢外衫,拿著一本書背向月光坐著,搖頭吟哦,好像在品味文章中的意思,不像作怪的人,后來也沒有發(fā)生什么禍殃,唐代小說記載天狐(超異科,策二道:此二句不解)都是四個字的韻文,文章很深奧,或者這個狐仙也是要去考取功名的人嗎?這是戈東長前輩說的,戈東長,和徐編修同年的進士!
4.八蠟祠道士
烏魯木齊八蠟祠道士,年八十余。一夕,以錢七千布薦下,臥其上而死。眾議以是錢營葬。夜見夢于工房吏鄔玉麟曰:“我守官廟,棺應官給。錢我辛苦所積,乞納棺中,俟來生我自取!庇聍霊懚鴱闹。
葬訖,太息曰:“以錢貯棺,埋于壙野,是以璠玙斂也,必暴骨!庇嘣唬骸耙藻X買棺,尚能且夢;發(fā)棺攘奪,其為厲必矣。誰能為七千錢以性命與鬼爭?必無恙!北娊試先。然玉麟正論也。
翻譯:烏魯木齊八蠟祠的道士,八十多歲了,一天晚上,放了七千錢在布墊子上,自己爬在上面死了,大家議論這是讓大家用這個錢安排他的后事,晚上道士托夢給工房吏鄔玉麟說:“我守護官廟,棺材哪些都是官府給的。錢是我辛苦積蓄的,請你放到棺材里,等到來生我自己來取!
玉麟覺得很可憐就按照道士夢中的意思做了,埋葬后,嘆息說:“把錢藏到棺材里,埋葬到荒郊野外,這是相當于古代貴族的厚葬啊,一定會被人盜墓而挖掘出來暴露尸骨的!蔽艺f:“用他的錢給他買棺木,都不滿意要托夢給你;挖開棺材搶奪他的錢,這個道士一定會變成厲鬼。誰能為七千錢用性命和鬼爭?一定沒事的!贝蠹叶夹α恕5沁是鄔玉麟說對了(有人盜墓了)
5.亂山歸途
辛卯春,余自烏魯木齊歸。至巴里坤,老仆咸寧據(jù)鞍睡,大霧中與眾相失。誤循野馬蹄跡,入亂山中,迷不得出,自分必死。偶見崖下伏尸,蓋流人逃竄凍死者;背來布橐,有糇糧。寧藉以療饑,同拜祝曰:“我埋君骨,君有靈,其導我馬行!蹦艘剖瑤r竇中,運亂石堅窒。惘惘然信馬行。越十余日,忽得路,出山,則哈密境矣。
哈密游擊徐君,在烏魯木齊舊相識。因投其署以待余。余遲兩日始至,相見如隔世。此不知鬼果有靈,導之以出;或神以一念之善,佑之使出;抑偶然僥幸而得出。徐君曰:“吾寧歸功于鬼神,為掩□□埋胳者勸也!
翻譯:辛卯春天,我從烏魯木齊回來,路上到了巴里坤,老仆人咸寧抱著馬鞍睡著了,大霧中和大家走散了,醒來后錯誤的跟著野馬的蹄印,跟到了亂山中,迷路了出不來,自己想這下死定了,偶然看到懸崖下有趴著的尸體,大概是被流放的人逃跑被凍死了,背的有布口袋,里面有干糧,咸寧就靠這個解除了饑餓,于是就拜謝這個尸體說:”我埋葬你的尸骨,你如果在天有靈,幫我?guī)夫T馬出去!坝谑前咽w拖動到山洞中,搬來石頭把山洞堵死,茫然的騎馬隨便馬自己走,等了十多天,突然看到了路,出了山,竟然到了哈密(地名)的地界。
哈密游擊(官職:大約相當于現(xiàn)在的團長)徐君,是我在烏魯木齊的舊相識,所以就投靠到他的官衙來等待我,我遲了兩天才到,和咸寧相見就好像隔世一樣,還不知道是鬼果然有靈魂,帶他出來,或者是神仙以咸寧的一念之差,保佑讓他出來,或者是偶然僥幸的出來,徐君說:“我寧愿相信是鬼神的功勞,好為掩埋尸骨這樣的事情做個榜樣”。
典故
《閱微草堂筆記》卷十二上說:“凡女子淫佚,發(fā)乎情欲之自然,孌童則本無是心,皆幼而受給,或勢劫利餌耳!苯又o曉嵐便舉了一個例證:“相傳某巨室喜押狡童,而患其或愧拒,乃多買瑞麗小兒,未過十歲者,與諸童戲,時使執(zhí)燭侍側,種種淫狀,久而見慣,視若當然,過三四年,稍長可御,皆順流之舟矣……”
清紀昀 《閱微草堂筆記·灤陽消夏錄三》:“有書生嬖一孌童,相愛如夫婦!
辯析
在中文的文法上,由于“孌童”并沒有動詞的用法,因此不能寫作“孌童癖”或“孌童行為”,若要說明此行為,該以“男同性戀”或“男同□□”等動詞來表示;“孌童”只是名詞,解作“男妓”、也泛指身為被動一方的男性同性戀者。現(xiàn)代稱小受的。
孌童 = 男妓。
戀童 = 成人愛好與兒童發(fā)生性關系的犯罪行為。
戀癖原因
戀童癖并不一律追求□□行為的滿足,其深層的心理原因,有的研究者認為,人對兒童表示愛有可能是出于對童年時代的留戀,對兒童時代的性游戲表示關注和作一種回顧;蛘呤怯捎谑艿饺穗H關系的挫折,特別是與親人和自己的家庭相處不善,感到與成人社會的交往十分費力,而與兒童打交道則不需要動更多的腦筋,可以自由自在地表現(xiàn)自己,以致毫不費勁地得到性方面的快感。
插入書簽