文案
梔子花在夏天綻放,螢火蟲(chóng)出沒(méi)于星河下的高草叢中。 Gardenia blooms in summer and fireflies haunt the tall grass under the star river. 隱晦的愛(ài)意藏匿于心,唇齒的相交只得躲在暗處。 Hidden love hides in the heart, and the intersection of lips and teeth has to hide in the dark. “我愛(ài)你。”他說(shuō)。 "I love you." He said. 但是夏天已經(jīng)過(guò)去,但是梔子已經(jīng)凋謝。 But summer has passed, but Gardenia has withered. 我知道,我知道。 I know, I know. 你愛(ài)我。 You love me. 內(nèi)容標(biāo)簽:
因緣邂逅 西方羅曼 成長(zhǎng) 悲劇
![]() ![]() 伊斯塔?蘇里達(dá)
![]() 狄諾爾?斯安汀
其它:西方,致郁,1978年 一句話簡(jiǎn)介:梔子花盛開(kāi)的夏天已經(jīng)過(guò)去了。 立意:梔子花的凋謝與愛(ài)的不朽。 |
文章基本信息
本文包含小眾情感等元素,建議18歲以上讀者觀看。
支持手機(jī)掃描二維碼閱讀
wap閱讀點(diǎn)擊:https://m.jjwxc.net/book2/6736404
打開(kāi)晉江App掃碼即可閱讀
|
作者大大全文存稿中,只開(kāi)啟了文案讓大家先睹為快,還請(qǐng)繼續(xù)關(guān)注哦~~~ | |||||
輕嗅已謝的梔子作者:溺星海 |
|||||
[收藏此文章] [推薦給朋友] [灌溉營(yíng)養(yǎng)液] [空投月石] [投訴] [不感興趣] | |||||
章節(jié) | 標(biāo)題 | 內(nèi)容提要 | 字?jǐn)?shù) | 點(diǎn)擊 | 更新時(shí)間 |
非v章節(jié)章均點(diǎn)擊數(shù):
總書(shū)評(píng)數(shù):0
當(dāng)前被收藏?cái)?shù):0
營(yíng)養(yǎng)液數(shù):
文章積分:16,400
|
![]() |
長(zhǎng)評(píng)匯總
本文相關(guān)話題
|