[
收藏此章節(jié)]
[投訴]
文章收藏
第 1 章
葬禮
父親的葬禮上,男孩沒有流一滴淚。
那個小姑娘一直在看著他。
葬禮結(jié)束后,人們紛紛散去,留下一個人掩埋棺材。
男孩很悲傷的站在一旁,可就是流不出一滴淚。
小姑娘摘下一朵紫色的花,跑到男孩身邊拉拉他的衣袖,男孩轉(zhuǎn)過臉來,小姑娘把花遞過來,接下花,男孩看著小姑娘的臉,眼淚就這么一滴一滴的掉下來。
小姑娘跑走了。而男孩離開了他的家鄉(xiāng),到處旅行。
很久之后,男孩和小姑娘都長大了。男孩長成一個勇武的男人,小姑娘長成一個漂亮的少女。他和她重逢在一場露天舞會中。
他帶她一起騎馬,騎過小河,奔向遠山。
他送她回家,分別時他拿出一個布包。她打開,那里面有一朵干枯的紫色的花。
是她當年給他的花,他一直保留著。
他們秘密結(jié)婚了。
她到市集上去,卻遇到可惡的士兵,他攻擊那些士兵叫她騎馬跑,并約定了地點。她騎馬而去,卻在中途被攔截下,并被綁在絞架上.這時他正跑象約定的地點.
領(lǐng)主宣布要處死她,她藍色的眼睛含著淚,她的目光在人群中尋找她的他。這個時候他正從約定的地點往回趕。
領(lǐng)主抽出佩刀,一刀揮過,她的眼睛看著天空。藍色的眼睛,灰色的天空。她閉上了她那美麗的眼睛。他的心,裂成無數(shù)碎片。
反抗,人們開始反抗。
戰(zhàn)斗,他宣泄著他的憤怒。他把領(lǐng)主按在絞架上,殺了他,正如他殺了他心愛的姑娘。
又是一個葬禮,他很悲傷。給了他的姑娘最后的深情的吻,右手緊握成拳,按在心口,他已不是當年的男孩。
一方帶著血跡的繡花手絹,是他唯一留下的她的東西。
他帶領(lǐng)不甘被壓迫的農(nóng)民起義了
他勇敢的戰(zhàn)斗。
他失敗了。
絞架上,他又看到當年他的姑娘梅倫站在人群中,微笑的看著他,耳邊還有那蘇格蘭風笛聲……
《勇敢的心》是一部悲壯的、融合血淚傳奇的史詩巨片,講述蘇格蘭人民的追求自由之路。在刀光劍影的殘酷爭戰(zhàn)中,纏綿著蕩氣回腸的鐵血柔情!队赂业男摹酚置肚槭牢戳司墶,然而我卻更喜歡《勇敢的心》這個名字。喜歡蘇格蘭那絲手帕沿的山脈、凄婉的風笛。盡管片中主角威廉·華萊士與太子妃伊莎貝拉之間的愛情在這部影片的愛情戲中占大部分,可我卻固執(zhí)的喜歡威廉的初戀——他與鄰家少女之間愛情。
What kind of man would defy a king?
Every man dies, not every man really lives.
His passion captivated a woman. His courage inspired a nation. His heart defied a king.
He who fought, fought for freedom.
一部具有深刻民族主義和政治內(nèi)涵的史詩巨片
一段纏綿而令人蕩氣回腸的鐵血柔情
一部悲壯的血淚傳奇
威廉·華萊士最喜歡的詩:
告訴你,我的孩子,
在你一生中,有許多事值得爭取,
但,自由無疑是最重要的。
永遠不要帶著腳鐐,過奴隸的生活。
精彩對白:
William Wallace: FREEDOM!
華萊士:自由。。。。!
-----------------------------------------------------------------------
William Wallace: Every man dies, not every man really lives.
華萊士:每個人都會死去,但不是每個人都曾經(jīng)真正活過。
-------------------------------------------------------------------------
William Wallace: Fight and you may die, run and you'll live. At least a while. And dying in your beds many years from now, would you be willing to trade all the days from this day to that for one chance, just one chance to come back here and tell our enemies that they may take our lives, but they'll never take our freedom?!
華萊士:是呀,如果戰(zhàn)斗,你們可能會死。如果逃跑,至少還能……多活一會兒。年復(fù)一年,直到壽終正寢,你們愿不愿意?用這么多茍活的日子,去換一個機會,就一個機會;氐竭@里,告訴我們的敵人,他們也許能奪走我們的生命,但他們永遠奪不走我們的自由。
------------------------------------------------------------------------
William Wallace:Not nearly as beautiful as you
華萊士:那里很美,但是你更美。
--------------------------------------------------------------------------------
William Wallace: Why do you help me?
華萊士:為什么幫我。
Princess Isabelle: Because of the way you are looking at me now.
伊莎貝爾:因為你看著我的方式
========================================================
劇情介紹:
威廉·華萊士于1272年生于艾爾德斯萊,父親是蘇格蘭貴族詹姆斯·斯特沃特的佃農(nóng),叔叔是教區(qū)的神父。
華萊士的父親組織了一個秘密抵抗組織,他帶領(lǐng)手下人奮勇征戰(zhàn),打擊英格蘭侵略者?墒菦]過多久,父親就被英國人處死了,華萊士也被叔叔帶走了,告別了這個令人悲傷和恐怖的家鄉(xiāng)。從此,華萊士被叔叔撫養(yǎng)成人,叔叔不但教給他很多知識,還教他學(xué)習武術(shù)。
時光荏苒,已經(jīng)長大成人的華萊士學(xué)成回到故鄉(xiāng),在那里,他重遇到了美麗的鄰家女孩梅倫,兩人一見鐘情,在雨天的高原上,他們倆騎在一匹馬上漫步,秘密結(jié)婚(因為萬惡的初夜權(quán))。就在這一對甜蜜的戀人沉浸在婚姻的幸福中時,梅倫卻被英軍野蠻搶走并遭殺害。(其實就是英軍幾個士兵調(diào)戲了梅倫,梅倫反抗,但被殺)華萊士痛徹心扉,決心向英國殖民者報仇。在他的帶領(lǐng)下,廣大村民揭竿而起,屢戰(zhàn)屢勝。
狡猾的蘇格蘭貴族羅伯做夢都想成為蘇格蘭領(lǐng)主,在其父布斯的慫恿下,他假意與華萊士聯(lián)盟。勇猛的華萊士很快就擊退了前來挑釁的英軍,由于巨大的貢獻,他被封為爵士,并被任命為護國公。但不久,他卻失望地發(fā)現(xiàn)這些蘇格蘭貴族要的只是個人利益,絲毫不關(guān)心人民和國家前途。
英王愛德華為了緩和局勢,派王妃伊莎貝拉前去和談。但由于愛德華根本不考慮人民的死活,只是單純想收買華萊士,談判失敗了。惱羞成怒的英王企圖匯合愛爾蘭軍和法軍共同包圍華萊士的軍隊,伊莎貝拉發(fā)現(xiàn)真相后趕緊送信給華萊士。此時,情況十分危急,貴族們慌作一團。華萊士毅然領(lǐng)兵出戰(zhàn),卻意外地發(fā)現(xiàn)好朋友羅伯竟與英王勾結(jié),重情義的他不禁深受打擊。伊莎貝拉為華萊士的正氣和勇敢所吸引,向他吐露心聲,兩人墜入愛河。
英王再次設(shè)下圈套,提出和談,華萊士明知此去兇多吉少,但為了人民能夠得到和平,他依然赴約。英王愛德華的陰謀最終得逞,抓住了華萊士。此時,羅伯已深深地看透父親不正派的做法,并感到怒不可遏。華萊士被判死刑,伊莎貝拉百般努力卻毫無作用,在英王臨死前,她告訴英王她懷的是華萊士的骨肉,而這個孩子不久將成為新的國王。
華萊士自由的精神感染了所有人。不久,羅伯高呼著為英雄華萊士報仇的口號,英勇地繼承了華萊士的遺志對抗英軍。1314年,蘇格蘭軍隊在艱苦的環(huán)境下,以少勝多,為自己取得了最后的勝利
插入書簽