亚洲av成人无码久久www,爽爽午夜影视窝窝看片,午夜亚洲www湿好大,十八禁无码免费网站 ,使劲快高潮了国语对白在线

文案
“后媽們”的茶話會重磅推出!
參考迪士尼“后媽們的茶話會”
改英文臺詞,附翻譯。
本劇本由h君和kanci推出!
由瑪麗蘇文作者、龍傲天文作者、虐文作者傾情演繹!
【食用須知】
①臺詞演繹,勿細(xì)究,原劇本屬于迪士尼,我們只是改了英文和中文臺詞。
②博君一笑的作品,不要ky,如有翻譯錯(cuò)誤,請記住這是意譯。
內(nèi)容標(biāo)簽: 虐文 前世今生 平步青云 異世大陸 爆笑
 
主角 視角
瑪麗蘇文作者
龍傲天文作者
虐文作者
配角
字幕君

其它:后媽們的茶話會,后媽們的抱怨

一句話簡介:網(wǎng)絡(luò)小說中的千層套路

立意:身為作者是如何吐槽女兒or兒子的

  總點(diǎn)擊數(shù): 8426   總書評數(shù):3 當(dāng)前被收藏?cái)?shù):44 文章積分:413,756
文章基本信息
  • 文章類型: 衍生-無CP-幻想未來-其他衍生
  • 作品視角: 女主
  • 所屬系列: 短篇
    之 后媽劇本
  • 文章進(jìn)度:完結(jié)
  • 全文字?jǐn)?shù):3916字
  • 版權(quán)轉(zhuǎn)化: 尚未出版(聯(lián)系出版
  • 簽約狀態(tài): 未簽約
  • 作品榮譽(yù): 尚無任何作品簡評
支持手機(jī)掃描二維碼閱讀
wap閱讀點(diǎn)擊:https://m.jjwxc.net/book2/5054232/0
打開晉江App掃碼即可閱讀

“后媽們”的茶話會【原劇本改英文臺詞附翻譯】

作者:kanci是knight
[收藏此章節(jié)] [投訴]
文章收藏
為收藏文章分類

    魔改臺詞+翻譯


      Ever since I was a girl I wrote of my own
      當(dāng)我還是個(gè)女孩時(shí),我寫小說
      I must find a way to power through a noble prize
      我必須要獲得諾貝爾獎(jiǎng)
      I wrote once for love, then my senses came,
      我曾經(jīng)為愛發(fā)電,但是我改變了主意
      I must write for the statue of my books’ fame
      我必須要為書的名氣而寫作
      onto writing number 2,
      在開第二個(gè)坑的時(shí)候
      I knew what I had to do,
      我知道我該做些什么了
      and my poor daughter was murdered in the begining of book
      我讓我可憐的女兒(小說女主,在作者眼中都是自己家的女兒,兒子則指男主)在開頭就被殺死(指重生)
      solve the problem number one now to problem number 2
      好啦,解決了問題一,現(xiàn)在要開始解決問題二了
      the doe-eyed little girl with gentle point of view
      這傻孩子卻總是以善心看待世界

      would I married her to the prince
      我要把她嫁給王子嗎?
      no, I wrote her a genius and had to earn her keep
      不,我把她寫成一個(gè)天才,但她要自己養(yǎng)活自己
      so that she can become the queen
      因此這樣她才能成為一名女王

      she was fancy
      她很迷人
      she was amazing
      令人驚奇
      she was talking to the monster
      她甚至可以跟野獸對話(指女主收服的寵物)
      she was hopelessly naive, so she loved everyone
      她是無比的天真,因此她愛所有人(指男配很多)

      I moved to her to the hell, out of side and out of mind
      我讓她墜入地獄,眼不見心不煩
      I could have killed her for thousands of time, but I'm benevolent and kind
      我本來可以殺他千萬次,但我又是如此的核善

      writer! your heart's too big for you!
      作者大大,你是如此的寬容!
      I knew what I had to do
      那是!我知道我應(yīng)該去做什么!
      after all difficult children will take advantage of your good nature
      畢竟那些麻煩的小孩總會趁機(jī)占你的便宜

      so I push them up
      所以我將她推上了地域女王的寶座
      to the queen of hell
      and the god fell in love with her
      然后讓神明愛上了她

      beautiful!
      美好!
      hopeful!
      充滿希望!
      famous too!the things she put you through!
      聞名天下!她卻讓我受了那么多的苦!

      break their spirits,but they raised up
      摧殘她們的意志,她們卻奮起反抗!
      now they are the queen of the world
      于是現(xiàn)在她們成了世界的女王
      maybe you call it sue and
      你也許認(rèn)為文很蘇
      others also call her mary!
      其他人也會叫她瑪麗!
      mary sue!
      瑪麗蘇!(指不切實(shí)際的yy作品,女主往往擁有七色長發(fā))

      I asked you, is it a crime to strive for perfection in all things
      我問你,事事追求完美有錯(cuò)嗎?

      oh, no, he's so cute when he's little, but then he grew up and just ruin everything
      哦,當(dāng)然不他小時(shí)候很可愛,但是當(dāng)他長大了,他走上了毀滅世界的道路
      he never be an aquaman
      他從來不是個(gè)海王(渣男)
      life was tough on his own
      他自己過的生活很苦
      all the screaming, nagging chilled him to the bone!
      人們的尖叫、吵鬧響徹腦海

      but then one day he was dropped off from high cliff
      但是有一天他從懸崖上摔下
      it is magic kept him alive,so the taoist taught him everthing
      神奇的是他活了下來,神秘的老道人教他心法(指龍傲天男主逆襲要素之一)

      both someone make him angry, so my son held the power
      但是總有一些人惹惱他,所以我的兒子就開始謀權(quán)皇位
      his enemies hated him and they tried everyway to kill him
      他的敵人恨他,想盡一切辦法去殺他
      years went by ,oh!
      時(shí)間飛速流逝
      the sacrifice, and against my better judgement, I gave him beauties more than 10.
      我犧牲了多少!雖然很不情愿,但我還是給了他十個(gè)以上的美女(指龍傲天開后宮)

      teenagers now I know love pretending as a pig
      現(xiàn)在的小孩都喜歡扮豬吃老虎
      but that's too simple
      但那實(shí)在是太simple了
      so I let him become a dragon
      所以我讓他成為了一條龍

      a mystery ancestry, a lot of death, of course you should write love
      神秘的血脈,亡魂的哭嚎,當(dāng)然,你還要寫一點(diǎn)戀愛劇情
      remind them that without struggling, they will shrivel up and die!
      時(shí)刻提醒他們,如果不去奮斗,他們就會魂歸西天

      they only have themselves to blame.
      他們只能怪罪自己
      If you had been there, you would do the same!
      你如果在那個(gè)情況下,你也會這么做!

      so work them hard until they fall in line
      所以使勁使喚他們,讓他們聽話
      there is one way, and it's only mine
      一切必須以我的方式進(jìn)行
      children are lazy
      現(xiàn)在的孩子又懶又受盡寵溺
      spoiled, too
      but we knew what to do
      但是我們知道我們該如何去做

      govern them with a heart of stone
      用鐵石心腸掌控他們
      lock them up, So they are all alone
      將他們孤立起來
      maybe you’ d call it cruel, but
      others would call it love
      你也許會覺得這很殘忍,但是別人可能認(rèn)為這是愛!
      tough love!
      嚴(yán)厲的愛

      ugh!his own castle with a water view
      哦,他都有了獨(dú)立瀑布美景的城堡
      and he is still ungrateful and wants the heaven
      但他仍然不知感激,甚至想要掌控神界!

      these poor readers think the world owes them something
      but it doesn't
      這些可憐的讀者們認(rèn)為世界總虧欠她們,但并不!
      fall and the wide I rule the Noval with a heavy hand
      我用鐵血手腕掌控小說
      but there was more I had in mind a greater plan
      但在內(nèi)心里有個(gè)更加宏偉的計(jì)劃
      I never cared to hurt, so my son must be cruel
      我從來不在意傷害別人,因此我兒子必須冷酷
      but my daughter never cared and loved him even more
      但是我的女兒不會在意這個(gè),甚至還會更加愛他!

      she was chubby, she was dumb, and grotesquely optimistic
      她又胖又蠢,還有異常的樂觀
      she always desired the love from my son,by that she wasn't too realistic
      她渴求著我兒子的愛,但這一點(diǎn)也不現(xiàn)實(shí)。

      my son took away her eyes, her kidney and heart
      我的兒子帶走了她的眼睛,她的腎和她的心(指虐文男主會為了患有心臟病的女配讓女主和她換心
      but then she disappeared in a dramatic fire
      然而她卻在一場戲劇般的火焰中消失

      love was he regreted and waited alone
      愛讓男主悔恨,然后終身等待只為她
      for her to live to the endno!
      讓她能夠有個(gè)幸福的結(jié)局不!
      she had a sealed her fate!
      她的命運(yùn)已經(jīng)被注定了!

      she had to die, and so she did, and you know what they say
      她必須得死,等她去死了,然后你聽聽他們怎么說的?
      5 million pounds ,gets away from my son
      給你500萬,離開我兒子!

      don't be fooled by their tender smile
      不要被他們天真的笑容所愚弄
      give an inch and they will run a mile
      他們只會得寸進(jìn)尺

      our idea of a happy home
      is one where we leave all alone
      dark depressing desolate
      now let's all drink to that
      call us wicked and call us mean
      cruel and everything in between!

      you could say it's unjust!
      turning your dreams to dust!
      this is what we call love!
      tough love!
    插入書簽 
    note 作者有話說
    第1章 魔改臺詞+翻譯

    ←上一篇  下一篇→
    作 者 推 文


    該作者現(xiàn)在暫無推文
    關(guān)閉廣告
    關(guān)閉廣告
    支持手機(jī)掃描二維碼閱讀
    wap閱讀點(diǎn)擊:https://m.jjwxc.net/book2/5054232/0
    打開晉江App掃碼即可閱讀
    關(guān)閉廣告
    ↑返回頂部
    作 者 推 文
     
    昵稱: 評論主題:


    打分: 發(fā)布負(fù)分評論消耗的月石并不會給作者。

    作者加精評論



    本文相關(guān)話題
      以上顯示的是最新的二十條評論,要看本章所有評論,請點(diǎn)擊這里