[
收藏此章節(jié)]
[投訴]
文章收藏
流年成殤,現(xiàn)下為欣
流年成殤,現(xiàn)下為欣(Past Sorrows, Present Joy)
作者:kagedtiger
翻譯:chidori(懶貓格林)
原文地址:[url]http://kagedtiger.livejournal.com/2928.html[/url]
授權(quán)書:
kagedtiger on June 9th, 2009 12:14 am (UTC)
Re: translation application
You definitely may, if you want. I believe two other people are already working on translating it into Chinese though, so there may be other translations out there. Just please remember to credit me as the author.
===================
Kirk脫離了精神融合,與Spock的過(guò)分親近讓他無(wú)法忍受,他搖晃著靠近洞穴壁,大口喘息著。痛,太過(guò)深的悲傷讓人幾近崩潰,如此之多生命逝去,億萬(wàn)。這讓他幾乎不能呼吸。
有那么一陣他唯一能做的只是整理那些侵入自己腦海的過(guò)往,它們太過(guò)真實(shí),仿佛是發(fā)生在自己身上一般。他不得不把自己的大腦仔細(xì)篩過(guò)一遍,才能區(qū)分出那些屬于外星人的記憶。
現(xiàn)在他又清醒了,回到了表層意識(shí)。當(dāng)Spock接觸他思維的時(shí)候,有幾縷意識(shí)火光電石般閃過(guò)他的大腦,在瓦肯人來(lái)得及把要給Kirk的情報(bào)分離出來(lái)之前。如今,對(duì)于正在恢復(fù)狀態(tài)的Kirk來(lái)說(shuō),那些記憶讓他尤其感興趣。
那是如此之深厚的感情,即使有邏輯的框架支撐著。他對(duì)他的深愛帶著讓人覺得荒謬的溫柔向他襲來(lái)。我曾經(jīng)是,也會(huì)永遠(yuǎn)是你的,朋友。Jim。T'hy'la。我靈魂的兄弟。Kirk搖了搖他的頭,很難把眼前這位充滿了深沉古老智慧,平靜堅(jiān)強(qiáng)地面對(duì)一切悲劇的男人和他之前剛見過(guò)的年輕自負(fù)的瓦肯人相提并論視為一人。
“很抱歉,”這位Spock說(shuō)道,“情感傳遞是精神融合的副作用!
“所以,你的確有情感,”Kirk聽到自己那么說(shuō),即使他沒有實(shí)際證據(jù)。Spock有情感,極深刻的情感,他有憤怒有悲傷有一切人類所能感覺到的,并且比任何人都了解那些情感的價(jià)值。Spock還了解愛。Spock愛他。如此深刻又堅(jiān)定得猶如信仰,沒有任何言語(yǔ)——人類的,或瓦肯的——可以真正表達(dá)。人類何曾感受過(guò)如此強(qiáng)烈的感情?
說(shuō)實(shí)話,這讓Kirk感到恐懼。這個(gè)男人是個(gè)陌生人,他們才剛見面。他和那個(gè)年輕的Spock也不過(guò)才認(rèn)識(shí)了幾天。他不能擔(dān)負(fù)這樣的責(zé)任,這太過(guò)沉重了,這是……這是靈魂伴侶,就某種程度上,這甚至無(wú)關(guān)于結(jié)婚或是什么,因?yàn)檫@比那些關(guān)系都更加深刻,至死不渝,就是這種情感聯(lián)系讓Spock沉溺在無(wú)常未知的海洋時(shí)得以重鑄思想。
他不是這個(gè)Spock所知的Jim Kirk,他也不知自己能否成為那個(gè)自己的Spock可能會(huì)需要的Jim Kirk。他甚至不確定他是否應(yīng)該,不過(guò)他的確希望。但是隨之而來(lái)的責(zé)任讓他感到恐懼。
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
當(dāng)他緊握著Pike船長(zhǎng)的手的時(shí)候,他覺得自己是世上最了不起的人。掌聲,還有上百?gòu)埬樕祥W耀著的贊許圍繞著他。進(jìn)取號(hào)是他的了,沒什么能阻止他。
他向上看,突然,就像被沉入湖底,他的心情冷卻了下來(lái)。Spock——那位年長(zhǎng)的Spock——站在二樓看著他,以一種令人心酸的傷痛的表情。除非……不,Kirk再次望過(guò)去,老瓦肯人的臉一如往常的平靜。那只不過(guò)是他的想象——或許是直覺?——給那張疲憊的臉添上任何感情。然而他站在那里,看起來(lái)是那么的孤寂。毫無(wú)防備地,有關(guān)Spock感情的回憶浮出了腦海。他給于他的Kirk的深情,即使在他失去他的長(zhǎng)久歲月中,依然持續(xù)。不由自主地,Kirk向前踏出了一步。
拍在他肩膀上的祝賀把他從幻想中抽了出來(lái)。人群的聲響和燈光重新涌向他,淹沒了他的沉思。當(dāng)他重新望向二樓的時(shí)候,Spock已經(jīng)走了。但Kirk的困惑還在,揮之不去,隨時(shí)跟在他身后糾纏不休。
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
Kirk趕在去他的星艦之前和Spock見了一面,一部分的自己告訴他是個(gè)槽糕的主意,是個(gè)糟透了的主意。畢竟,他實(shí)在是不怎么了解那個(gè)瓦肯人。他有什么立場(chǎng)去問那些私人問題?即使就某方面而言那些私人問題和自己有關(guān)?這太過(guò)唐突無(wú)禮了。更槽糕的是,這讓他看起來(lái)像個(gè)傻瓜,一個(gè)輕浮不可靠的傻瓜。何況他又什么時(shí)候在意過(guò)年輕的Spock了?Spock的幸福與他無(wú)關(guān)。的確,他們一起完成了一個(gè)相當(dāng)激烈的任務(wù),但這不意味著他要對(duì)這位年輕瓦肯人的一生負(fù)責(zé)。他不過(guò)是他軍官中的一員。
然而他發(fā)現(xiàn)自己還是站在了老瓦肯人的房間外,伸手去摁門鈴,依舊不確定自己是否該在那里。
在他能下定決心之前,一個(gè)聲音喊著‘請(qǐng)進(jìn)’,然后門開了,這讓Kirk沒了選擇只好進(jìn)屋。Spock正以冥想的姿勢(shì)坐在房間中央的墊子上。Kirk進(jìn)來(lái)的時(shí)候,他并沒有睜開眼睛!皻g迎,老友!鄙n老的聲音響起。
“我不是……”Kirk頗有些心不在焉地嘀咕著,然后,拔高了聲音:“你怎么知道那是我?”
“當(dāng)我在冥想狀態(tài)下,不進(jìn)行物理接觸,也能察覺周圍一部分的思想。即使是當(dāng)下,我依然了解你的思維,我察覺到了你的心態(tài),你在困惑!
這并不是一個(gè)問題,所以Kirk也不忙著去回答它。相反,感覺略有些愚笨地,他坐在了瓦肯人面前的地板上。那位老人給人感覺太象是一位賢者,以至于這個(gè)姿勢(shì)對(duì)他而言仿佛渾然天成!拔倚枰盞irk開口,又停止了,不知該如何繼續(xù)。Spock耐心等待著,如同雕像一般一動(dòng)不動(dòng)。終于Kirk說(shuō)道,“我需要了解!
“知道自己的未來(lái)可能是危險(xiǎn)的,”Spock平靜地說(shuō),“你可能將切身體會(huì)曾在我的時(shí)間線上發(fā)生的事,或許是每一件事,或許一件都沒有。對(duì)于那些事件的知曉會(huì)削弱你的判斷力,讓你在關(guān)鍵時(shí)刻猶豫不決。而且,你與年輕的我的關(guān)系將會(huì)不同于我和我的老朋友的。你想要的不會(huì)給你真正的答案,很有可能也不會(huì)給你任何安慰!
Kirk扭出了半個(gè)諷刺的微笑,“當(dāng)然,但問題在于,你可以和我談這個(gè)談上一整天,但我還是需要知道,Spock。抱歉,我必須了解!
Spock點(diǎn)點(diǎn)頭,眼睛依然閉著,就好像這是他預(yù)料之中的回答。他向前傾,手指盲目但又精準(zhǔn)地在Kirk的臉上擺好了位置!吧詈粑盨pock指示到,“有太多東西需要分享!
于是Kirk深吸了一口氣,當(dāng)他呼氣的時(shí)候,他看見了……
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
“你沒有成功領(lǐng)會(huì)這次測(cè)試的主旨!
Kirk翻了個(gè)白眼,“又是說(shuō)教。”
煩躁在Spock的邏輯表層之下蠢蠢欲動(dòng),不過(guò)他很好地控制著。他花了很長(zhǎng)時(shí)間拼命努力,如今根本不會(huì)讓這種情緒失控!盀榱梭w驗(yàn)恐懼!盨pock說(shuō)這話時(shí)審視著那年輕的學(xué)員,有一瞬間,他看見了什么,某些藐視叛逆的火花在那個(gè)年輕人的眼里閃耀著,這觸動(dòng)了他。這個(gè)學(xué)員身上有某些東西,有某些不同。某些東西暗示了一個(gè)遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出他想象的未來(lái)。
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
他血液里的激奮開始沉淀,冷卻,死寂。剛剛它們還那么的狂暴,在他的身體里瘋狂奔流,屏蔽了所有的其他。但那是Jim。他的Jim。死了。死了,而他拿著那條纏著他艦長(zhǎng)脖子的繩索。和深深浸透了他的冰冷恐懼和絕望相比,一時(shí)的狂熱根本不值一提。他的邏輯消失得無(wú)影無(wú)蹤——拜Pon Farr所賜,他所能感受到的,只有因他的所作所為而產(chǎn)生的,令人窒息的沉痛。而這是由他造成的這一事實(shí)讓他的失去變得更為深刻。沒有任何借口,沒有任何理由可以為他辯護(hù)。至此以后將不再會(huì)有任何歡愉,出現(xiàn)在他的生命。
當(dāng)他看到他的艦長(zhǎng)時(shí),他從最深的絕望中竄到了歡樂的絕對(duì)高度,令人難以置信地,他看起來(lái),聽起來(lái)都完好無(wú)損,不成型的邪笑掛在嘴邊。那一刻,他可以做任何事,跳舞,唱歌,大笑。Jim活過(guò)來(lái)了,因?yàn)槟撤N奇跡。Spock可以親吻McCoy,那位出色的醫(yī)生,找到某種方法救了每一個(gè)人,救了Jim。
Jim是重要的——他才剛剛察覺他有多么重要。Jim是一切的中心。他是艦長(zhǎng)。他是Spock第一個(gè),也可能是唯一一個(gè)真正的朋友。一切圍繞著他轉(zhuǎn)。
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
“Kolihnar?真的?”Spock知道Jim受到傷害了。但這不過(guò)是邏輯上的認(rèn)知——總之他們的相識(shí)到頭了,他們的航行結(jié)束了。Spock的任務(wù)結(jié)束了,是時(shí)候該走了,或者去另一艘航艦執(zhí)行任務(wù)。他知道Jim會(huì)再次請(qǐng)求他如果他再次提起,甚至如果他不提起。但Spock已經(jīng)考慮Kolihnar很久了,那將會(huì)是他身為瓦肯人的重要標(biāo)志,血統(tǒng)的證明。并且邏輯上來(lái)說(shuō),他會(huì)與Jim再次相見;蛟S他們的友誼會(huì)變得有所不同,Spock不再會(huì)有感情上的弱點(diǎn),而Spock本人不會(huì)覺得失落——失落只是一種感情,終究會(huì)被清洗掉。對(duì)Jim而言,毫無(wú)疑問地他會(huì)為Spock提升了的能耐感到高興……至少Spock是這么認(rèn)為的。
“當(dāng)然。這是非常光榮的修行學(xué)科,也是我期盼已久的!
“所以你就打算拋棄我們所有人了。”Jim指責(zé)道。
“這不是我所有意為之的拋棄!盨pock平靜地回答,“然而,無(wú)論如何全體船員都在解散,開始下一個(gè)項(xiàng)目。所以我在這個(gè)時(shí)候離開應(yīng)該也是符合邏輯的!
“不是離開我,Spock!”Jim簡(jiǎn)直是在大喊大叫了。Spock覺得有些困惑,他沒有預(yù)期Jim對(duì)此會(huì)有這么糟糕的反應(yīng)。Jim總是那么的不可預(yù)測(cè)。“你打算和我分道揚(yáng)鑣,清除所有的感情!那么友情呢?這難道不是一種感情?”
“我以為,”Spock開始猶豫了,“你會(huì)為我而感到高興。從事Kolihnar的修行是一項(xiàng)很高的榮耀。那是我以及我的同胞們信仰的制高點(diǎn)。”
Jim嘆了口氣,揉了揉他的鼻梁,就像每次對(duì)Spock感到惱怒時(shí)一樣!昂芎,”他說(shuō),但是Spock從他的口吻中聽得出他依然在生氣“去吧,追求你的邏輯。我們會(huì)……我會(huì)想你的!
“從邏輯上來(lái)說(shuō),我很有可能會(huì)再見到你,在我完成了修學(xué)之后,”Spock指出,依然對(duì)Jim的反應(yīng)感到有些困惑。
露出了半個(gè)諷刺的,幾乎是傷感的笑容,Jim拍了拍他的肩膀!笆前,可能會(huì)。但Spock,我會(huì)想你的!
然后Jim離開了,留下Spock品味著困窘,以及,莫名的不確定。
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
那是必要的,他知道那是必要的,為了星艦以及其中船員的性命而犧牲自己,對(duì)此他并不感到遺憾。但他明顯感到Jim的刺痛,一下一下地扎著他,告訴他是自己帶給了自己如此重要之人那樣深的傷痛。但那是必要的。
他幾乎看不見了,視線模糊,不經(jīng)意間跌跌撞撞地倒向艦艙壁。他看不到Jim的表情,但可以模糊分辨出他的身影在艙壁的那一邊。Spock很確定自己救了這條船,但是Jim巨大的悲痛讓他不由地懷疑自己。沒有物理接觸他甚至不應(yīng)該感受到Jim的感情,但毫無(wú)疑問的他無(wú)法忽略這份沉痛的悲傷。
“星艦,”他設(shè)法開口,濃厚的放射物質(zhì)讓他難以發(fā)聲,“脫離危險(xiǎn)了嗎?”
“是的,”聽到Kirk的回答,Spock松了口氣。那么他沒有白費(fèi)力氣,這的確是必要的。
“不要傷心,艦長(zhǎng),”他試著寬慰他,他能清晰地感到Jim那不顧一切的瘋狂!斑@是符合邏輯的!边@是必要的,必要的,如果他不停地如此告知自己,也許他就不會(huì)那么深刻地感覺到Jim的悲痛了;蛟S那是因?yàn)樗麖膬蓚(gè)靈魂那里感受到這份情緒,所以才會(huì)如此之痛吧——仍在自己身體里的那份,以及他留給McCoy的那份。他的兩份意識(shí)都感受到了Jim的悲痛,而這分悲痛在他的兩個(gè)意識(shí)之間叫囂回蕩著,帶著刻骨的絕望。
Jim需要明白。這是必須的!叭后w的需要……高于……”已經(jīng)難以發(fā)出聲音了,Spock感覺到窒息,他的喉嚨被抑住了。
“少數(shù)的需要。”Kirk接了下句,聽起來(lái)幾乎是茫然的。
Spock點(diǎn)頭,帶著感激。“或是個(gè)體的。”Jim的悲痛幾乎要壓垮他了,他不得不嘗試著找出些幽默來(lái)緩解!捌駷橹,我從沒做過(guò)‘小林丸’的測(cè)試,你覺得我會(huì)有什么樣的成績(jī)?”他的話語(yǔ)斷斷續(xù)續(xù)的,但他依然盡最大努力想要發(fā)出聲音。
“Spock……”沒有改變,沒什么能將他從那些悲痛中拯救,再一次Spock告訴自己那是必要的。他給他的艦長(zhǎng)所造成的痛苦是必要的,即使現(xiàn)在讓他淚流滿面。他感覺到自己正在死去,從艦艙壁上滑下來(lái),再也無(wú)法站立。他沒多長(zhǎng)時(shí)間了,他必須說(shuō)出那些話,趁現(xiàn)在還有機(jī)會(huì)。Jim必須知道,必須了解,他有多么重要,他在Spock的生命中處于多么核心的位置。沒有確切的語(yǔ)句得以表達(dá),而再一次他近乎瘋狂地希望Jim才是那個(gè)他托付靈魂的人,那是他最后,也是最珍貴的贈(zèng)予。
“我曾經(jīng)是,也會(huì)永遠(yuǎn)是你的,朋友!彼缡钦f(shuō),這是他所唯一能想到的,可以表達(dá)的語(yǔ)句。極其艱難地,他脫下了自己的手套,將手貼在了艙壁上,擺出了瓦肯的行禮手勢(shì)。“生生不息,繁榮昌盛!彼髡b道,傾盡他在有生之年所了解所得到的一切——無(wú)論是瓦肯的或是人類的——心智和感情。
世界開始變得黑暗起來(lái),Spock知道他大限將至。他最后感覺到的事物,是Kirk的手,壓在艦艙壁的另一邊,想要抓住他,卻無(wú)法觸碰。
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
他走下祭壇時(shí),腦中空蕩蕩的。心中某個(gè)角落意識(shí)到他忘記了不少他應(yīng)該記得的東西。但是他信任他的父親,信任他的瓦肯同胞。他們會(huì)治愈他的。
當(dāng)他順著臺(tái)階往上走時(shí),某個(gè)人抓住了他的視線。腦中突然閃過(guò)了什么。認(rèn)可。是了,當(dāng)然,他父親之前和他提過(guò)這位星聯(lián)指揮官,表示過(guò)去他曾是某位對(duì)他而言很重要的人。一位摯友,他父親是那么說(shuō)的,盡管聽起來(lái)有些不合邏輯。瓦肯人沒有朋友,不是人類所定義的那種。但依然,為了讓Spock回來(lái)他冒了很大的風(fēng)險(xiǎn),那是值得感激的。
Spock轉(zhuǎn)身,停止了隊(duì)伍,一瞬間腦中掠過(guò)的是熟悉以及認(rèn)可,是的。這是否只是因?yàn)樗赣H之前提起過(guò)那個(gè)男人?猶豫著,Spock放下了他的風(fēng)帽,直直地站著,盯著那個(gè)男人,試著想明白為什么他讓人覺得如此的……重要。那個(gè)男人的眼里看起來(lái)似乎有著哀傷。這讓人感覺不對(duì),為什么?
“父親告訴我你曾是我的朋友。”Spock躊躇道,“你為了我而回來(lái)!
“你會(huì)為我做同樣的事!辈黄谌婚g那男人突然說(shuō)道,Spock略被驚到了,犧牲自己的性命來(lái)拯救一船的人?那聽起來(lái)一點(diǎn)兒也不符合邏輯。
“你為什么這么做?”
那個(gè)男人只猶豫了一會(huì)兒!耙?yàn)閭(gè)體的需要高于群體的需要!
這聽起來(lái)是徹底不合理的,Spock轉(zhuǎn)身打算離去,他想事后再獨(dú)自一人思考那些話。
但是他的大腦有了某種反應(yīng),那個(gè)男人的話勾起了別的什么,模糊的記憶,生命凋謝時(shí)所發(fā)出的鳴音,在他的腦中愈奏愈響。突然間,Spock再次轉(zhuǎn)過(guò)身,混亂的思維淹沒了他,脫口而出,“我曾經(jīng)是,也會(huì)永遠(yuǎn)是你的,朋友。”讓人懷念的語(yǔ)句,且似乎是極其重要的,仿佛其中有著比實(shí)際說(shuō)出口的更多的意義。
那個(gè)男人的臉上瞬間露出了希望,果然,比起悲傷來(lái),希望在他臉上看起來(lái)要順眼多了。這個(gè)男人不該有悲傷!笆堑,”他如是說(shuō),“是的,Spock!
更多的詞句涌了上來(lái),連帶著他最后的記憶。“星艦——脫險(xiǎn)了嗎?”
“你救了整搜星艦!你救了我們所有人!”男人的表情看起來(lái)要瀕臨瘋狂了!澳汶y道不記得了嗎?”
Spock希望他能記得。那些記憶都還在,他感覺得到,但是被牢牢堵住了。可是這男人身上有些什么,讓他想要記起,以一種瘋狂的完全不像瓦肯人的執(zhí)著。他死死盯著他的臉,或許是被他那莫名興起的想要取悅這個(gè)男人的想法所推動(dòng),他的腦中回想起一個(gè)名字。
“Jim,”他開口,帶著出乎意料的,奇怪的自信!澳愕拿质荍im!
“是的!爆F(xiàn)在,終于,有了一個(gè)微笑。Spock驚訝于他從那個(gè)微笑中所得到的滿足感。
當(dāng)其他人——雖然因?yàn)樗竽X記憶中正在攪動(dòng)的暗黑陰影而使得他們仿佛是陌生人——開始向他靠近,Spock覺得自己像是被陌生的海浪狠狠沖擊了。但是Jim在那里,可靠的,熟悉的,是一切的中央。這是自他醒來(lái)以后第一件覺得對(duì)頭的事情。
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
最先通知了他那個(gè)消息的是Uhura。那時(shí)據(jù)他最后一次見到James Kirk已經(jīng)有一年多了。非常奇怪,有一陣子不見一個(gè)人和永遠(yuǎn)再也見不到那個(gè)人的差別是那么的大。他很忙,當(dāng)然,他現(xiàn)在是一位大使了,就像他父親曾經(jīng)的那樣,而Jim也有自己的職責(zé)。但是總有一個(gè)希望,他們還有可能,還可以與他相見,即使只有片刻,和他坐在一起,在簡(jiǎn)單又溫暖的安靜中重溫他們過(guò)去的生活和歷史。還有可能得以再見到那種縱容的微笑,槽糕的幽默感。這是Jim讓他了解的關(guān)于人類的又一部分。
沒有了這個(gè)希望,沒有了Jim會(huì)繼續(xù)存在的認(rèn)知,Spock心中的某個(gè)地方被抽空了。漂泊。迷茫。他切斷了和Uhura的通訊,獨(dú)自一人在他的房間里坐了很久,哀寂默默地輕緩地覆蓋了他,像一條毯子。
之后他接受了這個(gè)事實(shí),以謹(jǐn)慎的訓(xùn)練和控制,這種控制感情的方法只有瓦肯的生活修行才能賦予。他扯出那些悲傷,讓它們緊緊的裹住自己,突顯那些悲傷,讓自己沉溺其中,反復(fù)品嘗,直到最終他失控流淚。這是他能給那個(gè)男人的最為合適或許也是唯一的祭品。這個(gè)男人改變了他如此之多,是他激起了他人類的那一半并教會(huì)他如何接受它,如何了解協(xié)調(diào)他身上不同的血統(tǒng),讓兩半自己最終相安無(wú)事地融合為一個(gè)整體。在他的人生中,哭泣的次數(shù)一個(gè)手就數(shù)得過(guò)來(lái),但是對(duì)于James Kirk——或許在一切萬(wàn)物眾生中唯有James Kirk——他無(wú)所顧忌地讓自己流淚。
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
Spock一開始差點(diǎn)認(rèn)不出那個(gè)男孩,他已經(jīng)太久不曾見到Jim了,何況是這么年輕的他。但無(wú)論如何他會(huì)認(rèn)出Jim Kirk,無(wú)論在哪個(gè)時(shí)間線中。就某方面而言,這的確有一種詭異的重疊感。新的生活在他面前展開,這或許會(huì)是他漫長(zhǎng)人生的最后一章,而以和他的t'hy'la,他靈魂兄弟的最后一次會(huì)面為開篇似乎完美地配合了這一點(diǎn)。
“我曾經(jīng)是,也會(huì)永遠(yuǎn)是你的朋友!边@句話永遠(yuǎn)對(duì)他意義深重,跨越時(shí)間和空間地回響著。這句話從來(lái)不得以真正表達(dá)Jim對(duì)他的意義,但他們彼此都明白其中未說(shuō)出口的一切。在這里,在他世界的終點(diǎn),希望重新歸來(lái)。
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
Kirk睜開了他的眼睛,幾乎看不清東西,因?yàn)槟钳偪裼砍龅难蹨I。他試著呼吸,喘息,哽咽,讓自己回到正常狀態(tài),狠狠地吐出肺里的空氣。那實(shí)在是太多了,太多了——他無(wú)意識(shí)地?fù)u著頭!澳銗鬯绱酥,”他無(wú)法阻止自己開口。他能從他的每一個(gè)毛孔每一個(gè)細(xì)胞中感受到,那個(gè)男人對(duì)這個(gè)瓦肯人而言有多么重要,這如深井一般的感情從來(lái)不曾顯露于表面。
當(dāng)他再次能正常呼吸時(shí),他看向Spock,依然是一副安詳?shù)拇蜃藙?shì)。只是之前在Spock眼中的淚水落下了一些,劃過(guò)他的面頰。他背負(fù)了太多的記憶。當(dāng)他開始說(shuō)話,他的聲音沙啞了。
“我和我的Jim所經(jīng)歷的,你和你的Spock不會(huì)經(jīng)歷。你們的生命應(yīng)與我們的有所不同——瓦肯的毀滅是一個(gè)巨大的不可抗變量。實(shí)際上這已經(jīng)開始改變了,年輕的我的心靈婚約聯(lián)系在完婚前就被強(qiáng)行切斷了,現(xiàn)在他正因此備受痛苦。至少這件事你不會(huì)參與,或者會(huì)以不同的方式參與!
Kirk皺眉,這似乎有些不對(duì),Kirk可以感覺到這件事曾對(duì)年長(zhǎng)的瓦肯人產(chǎn)生了多大的影響,以及通過(guò)他,對(duì)Jim Kirk產(chǎn)生了多大的影響。他甚至甘愿犧牲自己的職業(yè)生涯,他心愛的航艦,來(lái)確保Spock按時(shí)回家進(jìn)行Pon Farr。認(rèn)識(shí)到Spock對(duì)他有多么忠誠(chéng)這一事實(shí)幾乎殺了Jim。Kirk對(duì)他而言比任何愛人都更重要,于責(zé)任,于友誼,于生命。而現(xiàn)在……這一切不會(huì)發(fā)生?
Kirk感覺到一只手搭上了他的臂膀,抬頭看到Spock身體前傾,眼睛現(xiàn)在睜開了,急切地看著他。“這就是我警告你預(yù)見未來(lái)的意義。你不能把我給你看到的當(dāng)成將要甚至應(yīng)當(dāng)發(fā)生的事件的藍(lán)圖。你的生命將會(huì)是不同的。你和我的Jim是不同的人,你的Spock和我也是不同的人。萬(wàn)物有其自身的軌跡,而這是你無(wú)法控制,也無(wú)法預(yù)計(jì)的,你必須接受這個(gè)事實(shí)!
Kirk點(diǎn)點(diǎn)頭,Spock的悲傷的余韻依然環(huán)繞著他,就像一件沉重的斗篷。如此孤寂!
“很抱歉,”他有些猶豫地說(shuō),不知如何為這般沉重,卻又被安靜地承受了的事表示哀悼!昂鼙肝也荒艹蔀槟愕乃。我……這太孤獨(dú)了……”
一個(gè)輕柔的微笑,以瓦肯人所能表達(dá)的做大限度。“的確,但是我曾經(jīng)撐過(guò)一次,可以再撐一次。我已經(jīng)習(xí)慣于摯友的缺失,這不再像從前那樣頻繁地讓我傷痛了。而你,另一方面,有你的命運(yùn)要面對(duì)。我希望年輕的我會(huì)協(xié)助你,而那會(huì)在你們之間形成某種牽絆,我不知道那會(huì)是什么樣的。但我應(yīng)該期待觀察!
“多謝了。”Kirk說(shuō)道,他站了起來(lái),他的腿僵直地?fù)u晃著,他在這里坐了多久了?
Spock舉起他的手,手指分開擺出瓦肯式的招呼手勢(shì),微微點(diǎn)頭。“生生不息,繁榮昌盛。”他吟誦道。
Kirk點(diǎn)點(diǎn)頭,他離開的時(shí)候,腦中回響著,“我曾經(jīng)是,也會(huì)永遠(yuǎn)是你的朋友!
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
電梯門滑開的時(shí)候Kirk轉(zhuǎn)過(guò)身。Spock,他知道那是Spock——不知怎么的似乎他不可能進(jìn)行一次航行而沒有他。他需要一個(gè)科學(xué)官,終究,那不可能是別人。
“請(qǐng)準(zhǔn)許登艦。”瓦肯人極正式地要求。
Kirk笑了。“許可!盨pock靠近他的時(shí)候他站了起來(lái)。這幾乎是古怪的,在感受到了老Spock的成熟以及智慧的深度之后,再看見這么年輕的他。但那位智者是對(duì)的,這位年輕的瓦肯人是不同的人,他記得這一點(diǎn)。他們之間將會(huì)生成的——無(wú)論會(huì)是什么——都是他們自己的。
“介于我注意到你還未選擇一位大副,我謹(jǐn)此申請(qǐng)?jiān)撀!盨pock說(shuō),其中幾乎帶著壓抑著的幽默,即使那沒有顯示在外。Kirk不知自己是如何知道的!叭缬行枰,我可以提交品行考察證明書!
一瞬間,思維,記憶的碎片呼嘯著閃過(guò)Kirk的腦子。
“我認(rèn)識(shí)你這么多年,你從來(lái)沒離開過(guò),任何時(shí)候。實(shí)際上你拒絕它們。為什么是現(xiàn)在?”
“Spock,你知道早些時(shí)候我們談過(guò)的那些華麗多彩的隱喻?我可不認(rèn)為你該用那些!
“你曾經(jīng)叫我Jim,記得嗎?Jim?”
“是不是因?yàn)槲覀兝狭??br>
“我們?cè)谡務(wù)摰厍蛏厦恳粭l人命的死亡!你是半人類!你他媽的有那種感覺么?”
“如果我在一個(gè)有重力的星球上扔一把錘子,我無(wú)須見證它的墜落就能知道它,實(shí)際上,已經(jīng)墜落了。人類是有特性的,就像無(wú)機(jī)物會(huì)有特性一樣。對(duì)于Kirk艦長(zhǎng)來(lái)說(shuō)因恐慌或者怨恨而行事是不可能的,那不是他的特性!
“我曾經(jīng)是,也會(huì)永遠(yuǎn)是,你的朋友。”
Kirk的笑容加大了,“我的榮幸,副艦長(zhǎng)!
END
插入書簽
為中文標(biāo)題猶豫了好久,尤其是后半句,最終決定用這個(gè)‘流年成殤,現(xiàn)下為欣’,‘欣’取‘快樂,欣榮發(fā)展’的意思。但讀著好像還是有些別扭,哪位親有更好的翻譯?
P.S.祝自己生日快樂
P.P.S.此文還有后續(xù),但是因?yàn)閼胸埐粫?huì)做鏈接,所以麻煩各位移步懶貓的專欄去看了……