[
收藏此章節(jié)]
[投訴]
文章收藏
She Is My Sin
Take heed, dear heart
Once apart, she can touch nor me nor you
Dressed as one
A wolf will betray a lamb
Lead astray the gazers
The razors on your seducing skin
In the meadow of sinful thoughts
Every flower’s perfect
To paradise with pleasure haunted, haunted by fear
吸血鬼之王——阿卡多說,我有一位公主,她的名字是塞拉斯•維多利亞。她有金黃的頭發(fā)和湛藍的雙眸,她是我的罪,我這漫長生命中的唯一的愛人。她心甘情愿地被我轉(zhuǎn)化為吸血鬼,義無反顧地追隨我至地獄深淵。她愛我至深,而我卻做了最可恥背叛者。小心留意,我最親愛的心,你我已經(jīng)相隔甚遠,我開始恐懼曾經(jīng)喜愛的黑暗,因為我害怕連倫敦橋頭的漆黑渡鴉也無法傳達我的愛和歉意。
星期五,午夜。阿卡多坐在古舊的椅子中,指間的高腳酒杯上布有精雕細(xì)琢的花紋圖案,被內(nèi)的液體和他的眼睛一樣是鮮血的猩紅、耀眼。黑暗和寂靜是他休憩的墳?zāi),棺材和墓碑上刻著“The bird of Herms is my name, eating my wings to make me tame.(吾名為赫密斯之鳥,噬己之翼以馭己心。)”在漫長的夜色中,阿卡多選擇獨自沉淪,回憶他的公主——塞拉斯•維多利亞。他的公主在棺材中暗無天日地沉睡,仿佛直到世界末日才會醒來。她無法觸摸任何人,她的心早已凍結(jié),像一片冰原。
A sin for him desire within a burning veil
For the bride too dear for him
A sin for him desire within a burning veil
Fall in love with your deep dark sin
最初相見時,塞拉斯的純潔是毒藥,眼中的驚慌是誘惑。她允許他的子彈撕裂自己的肌膚、射穿胸口,她允許他將自己變?yōu)槲怼K褚T夏娃食用禁忌之果的蛇,尖牙是刀刃,割開少女的皮膚,舔舐滾燙的鮮血。不再有痛苦,從此他也不再會寂寞。
無論之后塞拉斯如何討厭吸血鬼的種種行徑,無論對自己的本質(zhì)產(chǎn)生怎樣的迷惑,無論如何排斥吸食血液,有一點毫無疑問:阿卡多救了她,他是主人,她則終生為他的仆從。
然而,主人與仆從相愛,愛情卻不見得總是那么美好。美好的愛情是格林童話,吸血鬼的世界里沒有那樣一本故事集。因為,我們都是罪,一切背叛似乎存在得理所當(dāng)然。
所以,阿卡多食言了,他拋棄了他的公主,遠離英國;他的公主選擇沉睡,躺在主人的棺木之中!狹aster,我只會在你我的末日到來之時蘇醒,見證曾經(jīng)的誓言。
I am the Fallen
You are what my sins enclose
Lust is not as creative as its discovery
To paradise with pleasure haunted, haunted by fear
阿卡多苦笑著向沉睡中的塞拉斯傾訴,自己的十指與她的緊緊相握,始終沒有放開。
我的公主,我原本就已墮落,雙手沾滿鮮血和死亡,死神也會害怕我。我沒有心跳,沒有脈搏,沒有憐憫,沒有愛情,沒有畏懼。然而,你是我的罪,賦予我一切意義,以及,愛情?墒,我的愛情是欲望、是撒旦,是邪惡和自私。就算如此,你,依然愛我嗎?
A sin for him desire within a burning veil
For the bride too dear for him
A sin for him desire within a burning veil
Fall in love with your deep dark sin
阿卡多撫摸塞拉斯的金發(fā),換上溫暖的笑臉,做出承諾——
我最美麗的公主,我選中十三個裁縫為你裁剪嫁衣,把七條罪惡鑄造成你的戒指,將你困在我身邊一生一世。
我最純潔的公主,我湊齊六百六十六種方法來愛你,你我的城堡邊流淌硫磺火河,你我將與世隔絕。
沒人會打攪我們,所以,你我將永世長眠。
Bless me, undress me
Pick your prey in a wicked way
God I must confess...
火舌吞卷一切,燃燒的聲音噼啪作響。躺在吸血鬼之王懷中的金發(fā)公主身穿最美的嫁衣,無名指上戴著一枚戒指。她緩緩睜開湛藍如空的眸子,口中發(fā)出虛弱的聲音:“Master……”
“喊我的名字!卑⒖ǘ鄿厝岬孛,子夜一般的長發(fā)柔軟如蛇。
“Alucard!彼穆曇粽业搅朔较,語氣堅定。
A sin for him desire within a burning veil
For the bride too dear for him
A sin for him desire within a burning veil
Fall in love with your deep dark sin
火焰的紅色席卷一切。這個世界的確沒有完美結(jié)局的童話,可是卻有最終的歸屬。
——她是我的罪,即使如此,我仍舊選擇與她共赴永恒的死亡之宴。
End
插入書簽
《She Is My Sin》的版權(quán)歸Nightwish——夜愿樂隊,我只是借用一下歌詞,有興趣的可以去聽一下這首歌。
此外,此篇也是我寫給吧里兩位朋友的生日賀文。