[
收藏此章節(jié)]
[投訴]
文章收藏
第 1 章
01.
我要做命運腳下的挑戰(zhàn)者。我會對死亡宣戰(zhàn)。但我并不畏懼他,也不憎恨他。
或許最后,當我迎向死亡時,目光能夠如看你時一樣溫柔。
02.
我有一種奇異的預感,我或許將要死去。
事實上,我并不感到恐懼。
死亡與我的一生反復糾纏,其冰冷薄涼早已滲透命運的肌理。我曾作為死亡的門徒,曾親手剝奪過無數(shù)人的生命,也無數(shù)次曾險將墮入死亡的深淵。
我看著鮮活恐懼的面容就此定格,溫熱的身軀逐漸冰涼,聽見慘叫、嘶吼和凄厲的幾乎可以劃破耳膜的哭嚎。在那幾年里——你知道我所說的,這都是我曾一手締造。
好像那只是一道幽暗的綠光,又或者是涕淚橫流的祈求的姿態(tài)。而所謂的終結(jié),單薄輕佻的像午后的一場幻夢。
它是我的舊友。
我從來自知死亡與生命的沉重,知道什么叫做無法挽回。但你知道,死亡不是剝奪,它只是歸宿。
時常,我們使用在庸人看來太過狠辣的手段來鏟除前進道路上的阻礙,但無奈歲月不眷顧人類短暫而脆弱的生命,在浩浩蕩蕩的歷史洪流面前,凡人皆為螻蟻。
這么多年以來,我前行在這條道路上從未有過一絲后悔和遲疑,不論是誰的生命,在愈加清晰可見的未來面前都不值一提。
但或許是因為人到中年,歲月總是會使人心腸格外柔軟。
這段時間,我在霍格沃茲教書,我看著那些半大的孩子,有時竟像是透過重重時光的厚障壁,看見了過去的自己,還有你。
在這所古堡里,我度過自己全部的少年時光,縱然那時我并不時常感到快樂,而現(xiàn)今我已看見命運的優(yōu)渥是何等的捉襟見肘,那時感憂郁的日子便是最后僅剩的無憂無慮。
還有那像倫敦的霧氣一般晦澀的說不出口的情'事。這十余年來,我竟不能放肆的提起你的姓名。
我看到有一個女孩,她像當年的你一樣美麗,一樣明'慧而純粹。
若你我有孩子,她也應(yīng)當是這個年紀。
多么久遠的過去里,我竟然還曾想過要陪你到老。
03.
少年時的小巴蒂·克勞奇并不愛說話,他寂靜沉默得像是要化成薄霧散去一般。
但你就是注意到了他,不是別人,就偏偏是他。
晚飯時,你坐在拉文克勞的長桌前,你身旁的同學喋喋不休。你從她的話語里知道了已經(jīng)畢業(yè)的盧修斯學長,他的灰藍色眼睛和鉑金色長發(fā)。你知道了格蘭芬多的西里斯和斯萊特林的小布萊克。
于是,你打斷她,拽了拽她的胳膊,裝作若無其事的樣子,竭力用最平淡的聲音發(fā)問,你問他,“坐在小布萊克旁邊的那個人是誰?”
“誰?”
“那個淺黃色頭發(fā)的男孩!
“他?他好像是叫……叫小巴蒂·克勞奇。”
小巴蒂·克勞奇。
你在心里一遍一遍的念他的名字,僅僅只是這樣的默念,心中仍溢滿了酸楚卻又歡喜,好似他的名字都帶著奇異的音節(jié),是什么秘而不宣的咒語。
你輕而易舉掉入了他的羅網(wǎng)。
更不用說魔藥課上的一場意外給了你成全。
時至今日,你早忘了是哪個莽撞而學藝不精的學生,也記不清是怎樣的坩堝爆炸,粘稠而溫熱的藥液又是如何濺到你的手上。
踉蹌著后退兩步,一只蒼白卻沉穩(wěn)而有力的手扶住了你的胳膊,你惶惶然的回頭,世界一瞬間遠去,只看得見他逆著光的深邃的眉眼。
你再什么也想不起來,什么都看不到了。
隱秘而酸澀的少女情思令你陷入了一種反復無常的喜與惆悵。你把那些顛三倒四的言語都用最華麗的字體寫在日記里,甚至認為自己會從美國千里迢迢轉(zhuǎn)學來到霍格沃茲就是為了與他相遇,你把那當成某種宿命。
那時候你從沒想過,連命運女神自己都理不清手中的絲線。
04.
命中注定的宿敵。
這樣輕佻的話語便摧枯拉朽般擊潰了十余年的光陰。
若未來是已知的,那必定是比過去還要深沉絕望的黑夜。
不可改變的,不可抗拒的,然后眼睜睜看著拋棄生命也要創(chuàng)造的世界一步步灰飛煙滅。
但我不相信。
我不相信命運。就如同我不相信死亡。
縱然是天神降臨,我也必奮力一搏。
05.
其實你知道帕金森的坩堝之所以會爆炸,是因為克勞奇先生他往里面偷偷扔了沒摘掉葉子的蘇芽球莖。
但你假裝什么都沒有發(fā)現(xiàn)。你在他的護送下前往醫(yī)療翼,路上佯裝自若的與他交換姓名,耳尖紅的發(fā)燙。
即便你們在一起以后,很奇怪你仍常常想起那一幕。
悠長的走廊靜極,清俊高挑的少年與你并肩而行,蒼白的手握著你的胳膊,其實他握的有點太過用力,你的手臂有一點發(fā)麻,但你并沒有開口。你垂著眼睛不太好意思看他,也并不和他說什么,耳邊只聽見你們的腳步聲。
恍然間你竟生出一種錯覺,好似這條路永遠沒有盡頭,好似你們可以一直走到世界的另一端,直至你們白發(fā)蒼蒼。
你與他時常在黑湖邊散步,或許就只是因為他曾贊美你的眼睛像黑湖一般深沉靜美。
你還記得你與他第一次夜游時的心驚膽戰(zhàn),遠遠聽見洛麗絲夫人的叫聲便撒足狂奔,心臟劇烈的跳動仿佛將要越出胸腔。
你們一起偷偷爬上天文塔,夜空深沉冰冷的像水一般,星子灑滿他的眼,像是什么能將人吞噬的深淵。
那一刻,你想到了永恒,想到了一生。
真是可怕的天真。
06.
昨日晚上,你入了我的夢。
像是回到了無憂無慮的少年時代,我們都忘記了物是人非,忘了信仰,忘了愚人于手掌的命運。
舞會上,你靜靜的站在舞廳門口,穿著一身火紅的裙子,裙擺嫵媚的像是由晚霞織成。蜷曲的黑色長發(fā)披散在肩上,深邃的墨綠色眼睛一直注視著我。
槲寄生掛滿了整個舞廳,輕快悠揚的樂曲聲漸漸消失,整個世界都淡去了,似化成了霧氣。
但你仍舊注視著我,目光柔軟而歡喜,好似你已經(jīng)等我很久了。
好似你已經(jīng)等我很久。
那道目光像是穿透了我這十多年顛沛狼狽的驚慌歲月,只一瞬間,便令我的心前所未有的平靜與安寧,撫平我所有的倉惶無依。
我想,我還另有什么可再多哀求的呢?我尚有什么可不感到滿足的呢?
忽然,我不再怨恨命運,不再怨恨你,也不再怨恨自己。
大抵這世上總有許多的不如意,請允許我接受這所謂的厄難。我不敢再去痛恨,我哪里敢,哪里來的勇氣,令我能不用同樣溫柔的目光去注視你?
07.
這十多年來,你時常想起他。
或許你其實并沒有自己想象中陷的那么深,畢竟那只是少年時代的一段無果的戀情,既說不上什么轟轟烈烈,也談不上怎樣的刻骨銘心。
但你仍舊時常想起他。
事到如今,你也不得不承認,他總比你愛的更多一點。
大抵瘋狂的人總是更加執(zhí)著。
再去想這些舊事其實也很沒意思,那條墨綠色的圍巾你纏在他的脖子上讓他帶走了,畢業(yè)前他送你的戒指你卻仍留著,仍戴在手上,精巧的白銀鍛造而成,戒指內(nèi)一圈鐫刻了一行字符,那是他的名字。
他總喜歡這樣的小把戲。樂此不疲。
這些年,他時常偷偷來看你。有時是隱匿著身形,更多時候卻是喝了復方湯劑。但你總能認出他來。
他的眼睛里透露出一種即將燃燒成灰燼的純粹與瘋魔。
一種令你恐懼的直覺襲擊了你。
他將要死去了。
下一刻,你又覺得那是錯覺。
你已經(jīng)有過太多的錯覺了。就像曾經(jīng)你以為你們可以相伴到老。
08.
死亡來臨,愿我依舊從容不迫。
當我死去,若可以請將我的身軀焚燒成為灰燼,拋灑在美國西海岸的海洋里。
這一生我從到達過你誕生的家鄉(xiāng),死后,我卻妄想一覽其風情。
哭過之后,便回到美國去生活吧,去認識新的朋友,結(jié)交新的知己,去愛一個人。
愛一個全心全意遷就你的人,建立家庭,孕育子嗣。
然后慢慢蒼老。
年少時那些荒唐的誓言和夢,我已經(jīng)忘了,你也都忘了吧。
以后也不必再提起巴蒂·克勞奇這個名字了。
我從沒有愛過這個世界,它對我也一樣。到如今,我已無一親友。
死亡并不令我痛苦。正如梅林所言:死亡只是穿越世界,如同朋友遠渡重洋。
我愛你。
再見。
09.
“讓我承認你我注定分離,
盡管我們那無法分離的愛本就是一體:
這樣,許多留在我身上的瑕疵
將不用你分擔,由我獨自承起
你我相愛全出于一片至誠
盡管截然不同的命運引我們分別
這縱然改變不了愛的純粹
卻偷掉許多密約佳期的歡樂
我再不會高聲認你我相知
生怕我可哀的罪過使你含垢
你也不能再當眾把我贊美
除非你甘心使你的名字蒙羞
可別這樣做;我既然這樣愛你
你是我的,我的榮光也屬于你”
你是我的,我的榮光也屬于你。
插入書簽
“你是我的,我的榮光也屬于你”一詩引自莎士比亞十四行詩第三十六。