亚洲av成人无码久久www,爽爽午夜影视窝窝看片,午夜亚洲www湿好大,十八禁无码免费网站 ,使劲快高潮了国语对白在线

文案
我本人無聊之作,算是我的翻譯作業(yè)。
最近在復(fù)習(xí),已然失去動(dòng)力。
脆皮鴨滿足不了我了,我現(xiàn)在升華了。
翻譯平卡姆老師的《The Translator's Guide to Chinglish中式英語之鑒》。
如果是我我可能直接翻譯成中式英語翻譯指導(dǎo)書,但是原譯名真的有文化很多,所以沿用了。
內(nèi)容標(biāo)簽:
 


一句話簡(jiǎn)介:短介紹


文章基本信息
  • 文章類型: 隨筆
  • 作品視角:
  • 所屬系列: 如翻錦綺
  • 文章進(jìn)度:連載
  • 全文字?jǐn)?shù):66564字
  • 版權(quán)轉(zhuǎn)化: 尚未出版(聯(lián)系出版
  • 簽約狀態(tài): 未簽約
  • 作品榮譽(yù): 尚無任何作品簡(jiǎn)評(píng)
支持手機(jī)掃描二維碼閱讀
wap閱讀點(diǎn)擊:https://m.jjwxc.net/book2/3651054
打開晉江App掃碼即可閱讀

中式英語之鑒·譯

作者:

[收藏此文章] [推薦給朋友] [灌溉營(yíng)養(yǎng)液] [空投月石] [投訴] [不感興趣]
文章收藏
為收藏文章分類
    章節(jié) 標(biāo)題 內(nèi)容提要 字?jǐn)?shù) 點(diǎn)擊 更新時(shí)間
    1
    本書可以用于課堂教學(xué)也可以用于個(gè)人學(xué)習(xí)。它主要面向于英漢譯者和英語專業(yè)的學(xué)生用于練習(xí)翻譯。然而,我也希望它能夠?qū)ζ渌袊?guó)人也…… 2235 2020-05-29 10:41:28  *最新更新
    第一部分 不必要的詞語
    2
    [鎖]
    [本章節(jié)已鎖定] 2794 2020-04-16 10:38:35
    3
    不必要?jiǎng)釉~ 2274 2020-05-29 09:40:54
    4
    濫用的引導(dǎo)動(dòng)詞短語 2259 2018-07-12 20:30:20
    5
    多余的修飾語 2134 2018-07-13 20:30:20
    6
    不證自明的修飾語 563 2018-07-14 20:30:20
    7
    加強(qiáng)語氣的修飾語1 1833 2018-07-14 20:30:20
    8
    加強(qiáng)語氣的修飾語2 2786 2018-07-15 20:30:20
    9
    注解類型的修飾語 1625 2018-07-16 20:30:20
    10
    [鎖]
    [本章節(jié)已鎖定] 2557 2018-07-18 20:30:20
    11
    多余詞語的發(fā)現(xiàn)和刪改 1693 2018-07-19 20:30:20
    12
    各種類型的雙生詞 1762 2018-07-20 20:30:20
    13
    [鎖]
    [本章節(jié)已鎖定] 2233 2018-07-21 20:30:20
    14
    補(bǔ)充 917 2018-07-22 20:30:20
    15
    重復(fù)一句話多次是沒有意義的 1180 2018-07-22 21:11:12
    16
    三種重復(fù)的類型 1677 2018-07-22 22:11:00
    17
    如何處理這些重復(fù) 3313 2018-07-23 20:30:20
    18
    重復(fù)引用的兩種類型 1755 2018-07-24 20:30:20
    19
    怎樣刪節(jié)重復(fù)的引用1 3731 2018-07-25 20:30:20
    20
    怎樣刪節(jié)重復(fù)引用2以及避免重復(fù)的另一個(gè)原因 2463 2018-07-26 20:30:20
    21
    不必要的詞語部分over 632 2018-07-27 20:30:20
    第二部分 錯(cuò)誤的語句結(jié)構(gòu)
    22
    第二部分引言以及抽象名詞 759 2018-07-28 19:09:59
    23
    過度使用抽象名詞的危害 2111 2018-07-28 20:30:20
    24
    [鎖]
    [本章節(jié)已鎖定] 2469 2018-07-29 20:30:20
    25
    名詞泛濫的特殊形式 1829 2018-07-30 20:30:20
    26
    如何避免特殊形式的名詞泛濫 2734 2018-07-31 20:30:20
    27
    代詞與先行詞的簡(jiǎn)要介紹 1396 2018-08-04 18:25:06
    28
    規(guī)范使用先行詞1 3400 2018-08-05 13:13:09
    29
    指代先行詞不明 970 2018-08-05 21:00:05
    30
    先行詞過遠(yuǎn) 3556 2018-08-05 21:30:25
    31
    主謂不一致 1516 2018-08-20 20:30:20
    32
    句子的邏輯不當(dāng)和強(qiáng)調(diào)錯(cuò)誤 1314 2018-08-21 20:30:20
    33
    正確的邏輯語序 2094 2018-08-21 20:30:40
    非v章節(jié)章均點(diǎn)擊數(shù):   總書評(píng)數(shù):4 當(dāng)前被收藏?cái)?shù):85 營(yíng)養(yǎng)液數(shù): 文章積分:858,010
    到最新章
    系統(tǒng): 發(fā) 通知 給:《中式英語之鑒·譯》第13章   時(shí)間:2023-03-15 15:31:58
    配合國(guó)家網(wǎng)絡(luò)內(nèi)容治理,本文第13章現(xiàn)被【鎖章待改】,請(qǐng)作者參考后臺(tái)站內(nèi)短信查看原因,檢查文章內(nèi)容,并立即修改,謝謝配合。
    系統(tǒng): 發(fā) 通知 給:《中式英語之鑒·譯》第24章   時(shí)間:2022-09-24 19:17:45
    配合國(guó)家網(wǎng)絡(luò)內(nèi)容治理,本文第24章現(xiàn)被【鎖章待改】,請(qǐng)作者參考后臺(tái)站內(nèi)短信查看原因,檢查文章內(nèi)容,并立即修改,謝謝配合。
    系統(tǒng): 發(fā) 通知 給:《中式英語之鑒·譯》第10章   時(shí)間:2022-03-22 20:38:10
    章節(jié)內(nèi)容有問題,單鎖章節(jié)要求清理。
    系統(tǒng): 發(fā) 通知 給:《中式英語之鑒·譯》第2章   時(shí)間:2022-03-22 20:12:14
    章節(jié)內(nèi)容有問題,單鎖章節(jié)要求清理。
     
     
    長(zhǎng)評(píng)匯總



    本文相關(guān)話題