[
收藏此章節(jié)]
[投訴]
文章收藏
清水一發(fā)完
有一天John Watson在睡夢(mèng)中突然驚醒,夢(mèng)里他看到了一條巨龍,它擁有這世界上最明亮的眼睛。
直到后來有一天他看到了Sherlock Holmes,一個(gè)特立獨(dú)行的偵探,眼睛出奇的明亮,身家也出奇的富有。
他忽略了出生入死的戰(zhàn)友,共同求學(xué)的同窗,娛樂休閑的紳士們,和這個(gè)特立獨(dú)行的偵探穿行在迷霧般的倫敦里。
不過他終于找了位美麗的女士結(jié)婚了,從此搬離了221b。但穩(wěn)定的婚姻生活又是這么的無(wú)趣,以至于他時(shí)?刂撇蛔∽约簝(nèi)心的無(wú)聊,總是去尋找自己的朋友解悶。
日子在一個(gè)個(gè)案子間悄然流逝,后來有一天他們老了,跑不動(dòng)了。
他的朋友一個(gè)人搬到了蘇塞克斯養(yǎng)蜜蜂,他還和自己的妻子在一起。
親自探望老友變得越來越力不從心,他便給老友寫信,一天兩三封,到兩天一封,到一星期一封。
他的朋友也有信來,這么多年過去,他的性子還是沒有變,只是偶爾信里才能帶有一點(diǎn)紳士的溫柔。
后來他離開了,心里還牽掛著自己古怪的朋友,也遺憾著有些話沒有說出口。
當(dāng)他再醒,好像在戰(zhàn)火的硝煙,子彈的沖擊中失去了神智,遣送回國(guó)以后,只感覺和社會(huì)脫節(jié)得嚴(yán)重。
重新回歸正軌的生活有些艱難,帶著一只跛腿被人同情地注視,只會(huì)讓他感到難受。
直到Mike帶他見了一個(gè)合租室友,god他真的有這世界上最攝人心魄的眼神,在他面前直讓人感覺無(wú)處遁形。
很快他們就敲定了合同,成為了室友,他們確認(rèn),看房,一起吃飯,一起行動(dòng)的節(jié)奏飛快,好像在壓縮所有不必要的時(shí)間,一見如故。
他為他跑腿查案,買菜買奶,沖咖啡買外賣,代發(fā)短信遞手機(jī)。最夸張得是他還為他殺了人。
原來世上還能有這么契合的朋友,他們迥然不同,卻又不謀而合。
仿佛還有很多類似的日子他們一起度過,他是畫家,是殺手,他穿越過星際,也屠過龍。這些夢(mèng)境天馬行空,起床便會(huì)拋到腦后。
后來他終于結(jié)婚了,也原諒了朋友的不告而別。
他有了女兒Rosie,也失去了妻子。
一次次被拋下,一次次跛了腿。
終于折磨的故事都過去了。
他們重新裝飾了221b,他們的家。
從此世界上都會(huì)有這么一座安全屋,時(shí)刻敞開,解決人的所有難題。
兩個(gè)單身漢,一個(gè)準(zhǔn)偵探小姑娘,和全世界的難案。
A junky who solves crimes to get high.And the doctor who never came home from the war.
It's all about the legend,the stories,the adventures.
There is a last refugee for the desperate,the unloved,the persecuted.There is a final court of appeal for everyone.
When life gets too strange,too impossible,too frightening,there is always one last hope.
When all else fails,there are two men sitting arguing in a scruffy flat,like they've always been there, and they always will.
THE best and wisest men,The Baker Street boys.
當(dāng)他們老了,離開了倫敦,去蘇塞克斯養(yǎng)蜜蜂。rosie偶爾會(huì)發(fā)來視頻,有時(shí)候也會(huì)帶著男朋友回來看看。
他沒有再被任何人拋下,某一天,他卻突然拋下了自己的朋友。
Rosie還是會(huì)經(jīng);貋砜纯。
有一天,她突然就不來了。
。
對(duì)于醫(yī)學(xué),他總有種神奇的感應(yīng),這種感應(yīng)下,他學(xué)習(xí)了醫(yī)學(xué),成了醫(yī)生,但一直也沒有弄懂感應(yīng)從何而來。
直到有一天,他碰到了一個(gè)高傲冷漠的小個(gè)子。
從未相見,彼此卻都在模仿對(duì)方最熟悉的樣子。
插入書簽
本來是半夜記梗的,然而寫著寫著寫完了,還發(fā)了樂乎,渣文筆不好意思。QAQ。
好久不見各位親,我錄取通知書收到了,我回來了……