[
收藏此章節(jié)]
[投訴]
文章收藏
第 1 章
當(dāng)我愁眉苦臉的走進來時,歇洛克.福爾摩斯先生正悠閑的靠在躺椅上抽著煙,他看了我一眼,隨即坐直了身子,“我親愛的華生,尊夫人的病還沒有好?”
我知道這又是福爾摩斯的慣性思考,于是我點點頭,“是啊,瑪麗的病已經(jīng)持續(xù)了兩天了,我很擔(dān)憂她的健康!
他隨手倒了一杯白蘭地給我,“華生,聽到這個消息我很抱歉。你的袖口已經(jīng)很臟了,襯衫的扣子也有些松,頭發(fā)還有些凌亂。試想,一個女人會讓她的丈夫這樣出門,要么就是不愛他了,要么就是生病了——可據(jù)我所知,你們的感情非常好,那么只能是尊夫人有恙。可是伙計,冒昧一句,你也得整理好自己才行啊!闭f著他就站起來,“時間也不早了,我去探望一下尊夫人吧。”
我們坐上一駕馬車,不一會兒,就看到了我的小診所的招牌。我們走上樓,從昨天起,我的妻子就一直躺在床上。
瑪麗的臉色依舊蒼白無力,她已經(jīng)吐了好幾次。我擔(dān)憂的上前,“親愛的,你還好嗎?”她的病僅僅只是小感冒,可當(dāng)我給她服藥后,卻一直不見好,這令我這個醫(yī)生十分擔(dān)心。
瑪麗輕輕地點點頭,看到福爾摩斯,她掙扎著想要起來和福爾摩斯打招呼,福爾摩斯連忙制止,“不需要了,夫人!
福爾摩斯在臥室里走動了幾圈,四處看看。他觀察著我的妻子,突然說:“華生,可以為我還有尊夫人拿兩杯水嗎?尊夫人的嘴唇都有些脫水了。”
我覺得有些奇怪,但妻子的嘴唇的確有些脫水,福爾摩斯又提出來了,于是我馬上到廚房端了兩杯水過來。
我把水端上樓后,福爾摩斯似乎很渴,他把水一飲而盡,,然后說:“謝謝你伙計。明天提前三十分鐘來貝克街吧!”說完這句莫名其妙的話,福爾摩斯就告辭了。
我問瑪麗,想知道福爾摩斯為什么走了,但瑪麗也不知所以然,我只好作罷。第二天,我按照福爾摩斯的要求提前來到貝克街,福爾摩斯顯得很高興,小提琴傳出愉快的樂聲,他看到我,說:“啊,我親愛的華生,你來的真準(zhǔn)時!”
“福爾摩斯,看到你這么高興,我也很高興!蔽艺嬲\的對我的朋友說。
“哈,華生,真正高興的該是你!”福爾摩斯示意我坐下休息,遞給我一杯白蘭地,然后繼續(xù)拉著歡快的樂曲。
大概休息了二十分鐘,福爾摩斯對我說:“走吧伙計,我們?nèi)ヅ炼☆D!”
“可是我剛剛……”我不知道福爾摩斯為什么要去帕丁頓,那又何必要我來貝克街呢?
我不解的和他坐上馬車,一路上福爾摩斯都顯得很高興。不一會兒,我們就來到了帕丁頓。
快要到我家時,一對男女走進我的小診所,我還以為是病人?僧(dāng)我走上去時,才發(fā)現(xiàn)是我的同行,我很驚訝。回頭望福爾摩斯時,他只是微微一笑,示意我讓他們進去。那名男子對我作自我介紹:“您好,我是布朗.艾爾希德醫(yī)生,您的妻子請我為她看病!蔽伊⒓从X得這是一個騙局,但看到福爾摩斯一副胸有成竹的表情,我漸漸打消了疑慮。
我們一同走上樓,布朗醫(yī)生看到我的妻子,為她作了一番檢查,開口對我說:“您就是華生醫(yī)生吧?很高興告訴您,您的妻子瑪麗女士已經(jīng)懷孕兩個月了,恭喜您!”
我一呆,而我的朋友福爾摩斯已經(jīng)高興的拍起手來,“華生,恭喜你!”
等我回過神來,我連忙跑到瑪麗的身邊,“這是真的嗎?瑪麗?”
我的妻子幸福的點點頭,“是的,華倫特,我們有孩子了!蔽伊⒓锤杏X興奮的要跳起來了。
“華生,當(dāng)我看到尊夫人時,我就認(rèn)為她懷孕了?墒悄氵@個醫(yī)生卻毫無知覺,我向你的妻子確認(rèn)了這個令人高興的消息,于是我們設(shè)計了這一幕。真的為你感到高興,伙計!
我有些不好意思,福爾摩斯已經(jīng)拍著我的肩膀說:“沒關(guān)系,華生,你是名偉大的軍醫(yī),婦科并不是你所擅長的。不用擔(dān)心,伙計!”
過了幾天,我來到貝克街,福爾摩斯安靜的在沉思。這幾天他一直請哈德森太太為瑪麗做一些滋補的食物,我的朋友總是能為我做到最好。
“順便說一句,華生,你還是應(yīng)該學(xué)學(xué)怎樣照顧孕婦,或是婦科!
插入書簽
很短很短的微小說,隨手一寫的算是練筆。有任何Bug還請指正,謝謝!