文案
無授權(quán)翻譯。 作者:theresnomeaning 配對:哈利x西弗勒斯,哈利x伏地魔 Part 1簡介:起初那是一場復(fù)仇,斯內(nèi)普意料之中的復(fù)仇;結(jié)尾還是一場復(fù)仇,斯內(nèi)普意料之外的復(fù)仇。 Part 2簡介:他經(jīng)歷著他最恐懼的事情,但它似乎并不那么恐怖。 譯者掃雷:單戀!死亡!西弗勒斯;單戀!死亡!伏地魔;狡猾!無情!哈利。Part 1西弗勒斯視角,Part 2伏地魔限三視角。兩部分有一定關(guān)聯(lián),建議通篇閱讀。通讀兩遍有奇效,也可以看文末譯者的話進行開掛。 內(nèi)容標(biāo)簽:
虐文 陰差陽錯 西方羅曼
![]() ![]() 哈利·波特
![]() 西弗勒斯·斯內(nèi)普
![]() 伏地魔
其它:哈斯,哈伏,HPSS,HPLV,開放式結(jié)局 一句話簡介:愛是個危險的不利因素
總點擊數(shù):
1901
總書評數(shù):2 當(dāng)前被收藏數(shù):17 文章積分:205,546
|
文章基本信息
本文包含小眾情感等元素,建議18歲以上讀者觀看。
支持手機掃描二維碼閱讀
打開晉江App掃碼即可閱讀
|
系統(tǒng): 發(fā)
通知 給:《[HP]愚弄凡人》第1章
時間:2025-06-20 11:46:47 配合國家網(wǎng)絡(luò)內(nèi)容治理,本文第1章作者有話說現(xiàn)被【鎖定】,請作者參考后臺站內(nèi)短信查看原因,檢查有話說內(nèi)容,并立即修改,謝謝配合。 |
|
![]() |
|