[
收藏此章節(jié)]
[投訴]
文章收藏
第 1 章
1、
鄧布利多收到了一封信。
這件事本身沒什么奇怪的,誰沒收到過信呢?奇怪的是,這封信是憑空出現(xiàn)在他枕頭底下的。
他認真檢查了一遍,信上沒有詛咒,沒有署名,什么都沒有。
信紙臟兮兮的,有著揉皺后努力展平的痕跡,字寫得很認真,幾乎看不出任何可以被稱為“潦草”的地方,但是信紙上被鵝毛筆劃破的幾處卻隱約透出焦灼倉促。信紙邊緣有點起毛,好像在它被卷起來寄出去之前被人揉過千百遍似的,再仔細點看,這個起毛的地方還有很淡的紅色痕跡。是血。
往最壞的情況考慮,也許有一個流亡在外,身負重傷,連體面的信紙都找不到的人,用一種匪夷所思的魔法給他寄出了這封信。
鄧布利多反復(fù)看了幾遍,有點心驚肉跳的感覺。
2、
致尊敬的鄧布利多教授,
麗塔·斯基特寫的完全是狗屁!我不敢相信居然有人這樣詆毀您,她怎么敢用這種口氣說阿利安娜的事情?還有穆麗爾那個長舌婦,她應(yīng)該感到幸運,食死徒在我的拳頭陷進她的臉之前襲擊了我們。
我當(dāng)然不是說食死徒襲擊是什么好事,希望您沒誤解我的意思,我打從心底里為婚禮上的兩位新人高興。戰(zhàn)爭開始之后,我?guī)缀醵紱]怎么笑過,這場硝煙里的婚禮幾乎是一道救贖之光,雖然它持續(xù)了不到半天就被那個人的走狗給毀了。
總之,在今天,我們這兒的魔法部垮臺了,魔法部長死了,所有事情都亂成一團,我也要開始逃亡了。剛剛在安全屋收拾東西的時候,我忙中抽空給您寫了這封信,希望沒有打擾您。
我向您發(fā)誓,我一定會戰(zhàn)斗到死。
3、
魔法界有很多無法解釋的事情,比如,鄧布利多收到的第二封信。
在收到第一封信之后,他立刻把自己房間里的保護咒換了一遍,重新加固防御;舾裎执膸缀跏鞘澜缟献畎踩牡胤,這點他從不懷疑,可是這些都不能解釋他枕頭下的信到底是從哪兒來的。
他相信自己還沒有老到被人移開枕頭都發(fā)現(xiàn)不了。
這是學(xué)生的惡作劇嗎?他摸著越發(fā)破爛的信紙和越發(fā)凜冽的字跡,用魔咒去掉上面被血覆蓋的大片污痕,心里否認了這個也許可能性最大的猜測。
4、
致尊敬的鄧布利多教授,
蹤絲蹤絲蹤絲!見鬼的蹤絲!還有那個見鬼的沒鼻子的怪物的監(jiān)視!
真的很抱歉,我不能寫他的名字,也不能說出這個名字,否則他就會知道我在哪兒,然后我就死定了。我不怕說出他的名字,也不怕死,但是我有更重要的事情要做。
今天我用復(fù)方湯劑到酒吧轉(zhuǎn)了一圈,很高興地得知哈利他們都活著,婚禮上的大部分人也都安全——當(dāng)然,死了不少人,我沒空一一寫他們的名字了。
我不能一直這么被動,要是不做點什么牽制住食死徒,那么哈利他們?nèi)司陀形kU。他們正在執(zhí)行一個任務(wù),可現(xiàn)在魔法部和食死徒完全是一回事了,如果沒有支援,這個任務(wù)就很難完成,我們就很難打敗那個怪物。所以,我決定去吸引火力。
我向您發(fā)誓,我一定會戰(zhàn)斗到死。
5、
當(dāng)鄧布利多收到第三封信的時候,他已經(jīng)沒有最開始的驚詫感了。
他變得有點好奇。
寫信的人是誰?他或者她身邊到底發(fā)生了什么?她現(xiàn)在還好嗎,或者換句話說,她還活著嗎?鄧布利多有點擔(dān)心,他想知道該怎么回信,怎么才能幫得上忙。
因為從這次的信看來,寄信人的狀況已經(jīng)岌岌可危。
6、
致尊敬的鄧布利多教授,
貝拉特里克斯那條母狗!哦,天哪,我在給您的信里說過的臟話比我這輩子說過的都多,這真的不是我的本意。也許你已經(jīng)從我的字跡里看出來了,沒錯,我是用左手寫的。
昨天我出門采購食物并且探聽消息的時候,被安全屋周圍盯梢的食死徒發(fā)現(xiàn)了。他們總共有三個人,一個金發(fā),兩個黑發(fā),都戴著面具,我只能認出貝拉特里克斯標(biāo)志性的瘋狂笑聲,還有她標(biāo)志性的,疼得要死的鉆心噬骨。
至于我手上的傷,我懷疑是某個黑發(fā)食死徒造成的,斯內(nèi)普或者貝拉特里克斯的丈夫。那家伙試圖留下我,但是當(dāng)他抓住我的手時,我斷手逃跑了。
他看起來完全驚呆了!
我暫時做不出右手的替代品,但是我能止血,所以不要為我擔(dān)心。
7、
第四封信出現(xiàn)在鄧布利多枕頭下已經(jīng)是一個周后的事情了,
這周內(nèi),他情愿相信這是某個學(xué)生的惡作劇也不愿意想象寫信人斷了右手后用左手給他寫信的場景。當(dāng)他看見最新的這封信時,一直提著的那口氣松了下來,但是看完信的內(nèi)容,這口氣又提了起來。
他需要去找些資料,關(guān)于信件傳遞的魔法,還有世界范圍內(nèi)的戰(zhàn)爭沖突。他必須弄清楚這些信是怎么寄到他手里的,寫信人到底在哪兒。
8、
致尊敬的鄧布利多教授,
真是太疼了,我這輩子都沒這么疼過。天知道之前那個黑頭發(fā)的家伙抓我的時候給我的手下了什么咒,我現(xiàn)在巴不得自己從來沒有過它。
食死徒抓住了哈利。但是哈利他們?nèi)齻真是——太——太偉大了,他們從古靈閣里拿到了魂器之一!最后還成功從莊園脫逃!赫敏差點被貝拉特里克斯折磨死,早知道會發(fā)生這種事情,上周我就該跟那條母狗同歸于盡。
這中間還發(fā)生了很多事情,比如蟲尾巴死了,比如多比死了?傊芏鄶橙撕屯槎妓懒耍瑯拥,我沒空跟您一一細說。
安全屋的藥物很有限,我想應(yīng)該先給赫敏用,或者我該冒險出去再搞點來。
9、
第五封信到來的時候,鄧布利多對這一切依然毫無頭緒。
他查找了很多資料,據(jù)他所知,世界上沒有哪處爆發(fā)了巫師戰(zhàn)爭,也沒有哪處的魔法部被什么“食死徒”控制著。
也許這是個很小的地區(qū)?
鄧布利多的直覺告訴他,事情應(yīng)該更加復(fù)雜。
而讓更他困擾的是第五封信的內(nèi)容。
10、
致尊敬的鄧布利多教授,
我感覺自己快要疼死了,傷勢一點也沒好。鬼知道擊中我的黑魔法是誰自創(chuàng)的,我根本找不到處理方法,但是我跟所有人都說自己已經(jīng)把傷解決好了。哈利他們還有很重要的事情,我不能讓他們分心。
昨天我出門弄到了一點食物和藥品,不多,夠用。
晚上我又夢見您了,教授,您站在教工席上唱校歌,樣子有點滑稽。
我還夢見了霍格沃茨特快列車的汽笛聲。
也許我真的快要死了。
11、
等待下一封信的時間簡直是一種折磨。
鄧布利多希望下一封信趕快抵達,這樣他就能確認寫信人活著,但是他又不想看見信里越發(fā)糟糕的內(nèi)容。他還是沒有找到戰(zhàn)爭爆發(fā)的時間與地點,也沒有找到寄信的途徑。
然后在某天夜里,當(dāng)他躺下的時候,他感覺有一雙看不見的手伸到了自己枕頭下,
12、
致尊敬的鄧布利多教授,
我的每一個夢里都有霍格沃茨特快列車的汽笛聲。
我懷念貓頭鷹的信,懷念分院儀式,懷念你給我的冰鎮(zhèn)檸檬汁……我懷念霍格沃茨的一切。但是當(dāng)我重新回到這里時,一切都變成了噩夢。食死徒控制了這里,卡羅兄妹成天折磨學(xué)生。魔法部早就淪陷,很多巫師直接選擇了逃離歐洲。
這是我給你的最后一封信了。
很快我們將迎來決戰(zhàn),敵人非常強大,我很懷疑自己能不能活過明天。你不用幫我什么,也別問這場戰(zhàn)爭發(fā)生在什么時間什么地方,因為早晚有一天您會知道的,早晚有一天你也會跟我做同樣的事情,面臨同樣的抉擇。
我很幸運,因為我將遇見你,我曾遇見你。
永遠愛你的
佩莉絲
13、
這次的信有署名!不過是陌生的名字。
沒等鄧布利多細想,下一封信又憑空出現(xiàn)了。
兩封信之間的間隔如此之短,讓他有種非常不詳?shù)念A(yù)感。
14、
致尊敬的鄧布利多教授,
天哪天哪天哪天哪,他們都死了。弗雷德死了,盧平死了,唐克斯也……我不知道還有誰活著。哈利他們已經(jīng)結(jié)束了一切。
斯內(nèi)普是您的間諜,我從來都沒想過這一點。萬幸他在臨死前留下了記憶,不然我就要跟著他一起死了——之前差點殺了我的那個咒語真的是他放的,難怪他那時候完全驚呆了,他估計沒想讓我斷手離開,F(xiàn)在我一點也不怪他,因為如果沒有他,我們也不可能贏。
城堡被毀了,很多地方都成了斷壁殘垣。我拖著這副破破爛爛的身子走了很久,在你的宿舍里塞下了這些天給你寫的所有信。
有點自欺欺人不是嗎?我知道你已經(jīng)死了,我知道你永遠也不可能收到這些信,我知道在這么多學(xué)生之間你對我的印象只停留在名字上。天知道我有多少次夢見你還活著,你還穿那件可笑的睡袍,還跟著分院帽唱奇怪的歌,還在我最絕望的時候給我遞一杯檸檬汁……
真的,我很想您。
永遠愛你的
佩莉絲
1998年5月2日
15、
鄧布利多抬頭看了一眼巫師掛歷,上面寫著1937年9月2日。
一切疑惑都迎刃而解了。
插入書簽
沒有愛情線【。】時間梗真是百玩不膩【!
最近我又把HP看了一遍,真的好想老鄧啊……好想弗雷德啊好想盧平啊好想唐克斯啊好想多比啊好想小天狼星啊。其實比起這種純潔的單箭頭老鄧文,我更想寫被貝拉用小銀刀調(diào)教的斯德哥爾摩虐文或者被萊姆斯在月圓夜推的人外小□□……
話說1937年應(yīng)該是湯姆里德爾入學(xué)前一年?