文案
Do not stand at my grave and cry; I am not there, I did not die. ——不要在我的墓前哭泣; ——我不在那里,我沒(méi)有死去。 ps: 1. Amarantine,據(jù)說(shuō)是傳說(shuō)中的一種能夠永葆芬芳的不死之花,譯為永恒詩(shī)篇或永恒之愛(ài)/永恒之約,這文我取的是“永恒之約”這個(gè)意思 2.這是一個(gè)完全架空的故事,背景、時(shí)代、地名,外文姓氏,等,能架空的全部架空,因?yàn)槭侨芸账圆⒉煌耆勒毡尘霸O(shè)定的那個(gè)時(shí)代,可能也會(huì)有一些穿越的詞啊物啊等一切只為我開(kāi)腦洞方便的素材,切勿對(duì)號(hào)入座 3.不用懷疑此文人物原型就是彬碩,只是名字代入進(jìn)去總覺(jué)出戲于是為了順利寫下去還是任性地改成了外文名,祭司阿伽門農(nóng)·萊伊=李鐘碩,奴隸領(lǐng)主列奧尼亞·伊莉薩普=金宇彬,人物形象請(qǐng)參照本人某條微博配圖 |
文章基本信息
本文包含小眾情感等元素,建議18歲以上讀者觀看。
支持手機(jī)掃描二維碼閱讀
wap閱讀點(diǎn)擊:https://m.jjwxc.net/book2/2029979
打開(kāi)晉江App掃碼即可閱讀
|
[彬碩]Amarantine作者:Suryathena |
|||||
[收藏此文章] [推薦給朋友] [灌溉營(yíng)養(yǎng)液] [空投月石] [投訴] [不感興趣] | |||||
章節(jié) | 標(biāo)題 | 內(nèi)容提要 | 字?jǐn)?shù) | 點(diǎn)擊 | 更新時(shí)間 |
1 |
|
黎明將盡的時(shí)候,天空飄起了輕薄的雪。連月來(lái)的攻伐爭(zhēng)戰(zhàn)使得權(quán)利的…… | 1417 | 2015-01-20 21:18:50 | |
2 |
|
“遵諸神旨意,將犯下貪婪與嗜殺之罪的加洛林帝國(guó)國(guó)王撒拉遜·瑞亞處以…… | 1870 | 2015-01-20 21:19:52 *最新更新 | |
非v章節(jié)章均點(diǎn)擊數(shù):
總書(shū)評(píng)數(shù):0
當(dāng)前被收藏?cái)?shù):1
營(yíng)養(yǎng)液數(shù):
文章積分:39,516
|
![]() |
長(zhǎng)評(píng)匯總
本文相關(guān)話題
|