[
收藏此章節(jié)]
[投訴]
文章收藏
賣火柴的小女孩[改]
大年夜。天冷極了,下著雪。街上的人滿臉喜氣,大步流星。
街邊的一個女孩穿著單薄的外套和大得過分的木鞋,在寒風中瑟瑟發(fā)抖。她拎著籃子,籃里是一捆捆火柴。女孩沖雙手呼一口氣,稍微暖和一些后,急忙把手上的水汽蹭干在裙子上。她等待著。
這時,一個看起來很富有的人路過。她快步走上前。
“需要火柴嗎,先生?價格低廉且做工精細……”她低低地說,語速很快。她的語氣是自己未發(fā)現的急切,即使這樣,她也被很快地打斷了。
“不,我有打火機!蹦侨说念^抖動了一下,很快地走了。
女孩沮喪地回到街邊,她恨打火機。
女孩掀開籃子上沾滿油污的麻布,里面的火柴整齊得如同三天前它們被裝進來時的樣子。她咬了咬唇,抬起頭希冀地看向周遭和她穿著同樣破舊衣服的人:“行行好,先生女士們……”沒有人理會,過一會,一個沙啞的聲音說:“我們不需要這個,女孩!
女孩沉默地向前面那條街走去。她理了幾下亂糟糟的淺色頭發(fā),拍拍裙子,試圖使自己顯得整潔一點。
她慢慢地走到街中間,回頭,然后驚駭地瞪大了眼——一輛飛奔的馬車朝她駛來,她撒開腿飛快地跑起來,狼狽地絆倒在街邊。
她趴在地上喘了一會——剛才的奔跑耗盡了她的體力,現在她全身疲軟,并且饑腸轆轆——她喘了一會,發(fā)現木鞋不見了。這個事實讓她猛地坐起來,一陣頭暈眼花的慌亂之中,女孩下意識地扶向身旁,又是一陣手忙腳亂!班!”她懊惱地呻吟,“我毀了一切!彼皇R焕鸩窨梢宰鲑I賣——其余的都被雪打濕了。她聯想到回家后即將遭受的毆打和責罵,跪在地上抱住了頭。
街對面,一個小男孩毫無節(jié)制地大叫:“我的戰(zhàn)利品——我要用它當我以后孩子的搖籃!”他似乎被自己的幽默感打動,吃吃地笑起來。女孩猛地抬頭,憤恨地盯著他,目光像要把它生吞活剝。
有錢人。她憤恨夠了,掙扎著站起來找她的鞋。她扶著墻壁,一步一步地走,雪把她的雙腳凍得通紅,接著是慘白,直到最后發(fā)青、發(fā)紫。女孩還是沒找到那塊臟兮兮的、可能連火也燒不了的破木頭——它早已被她甩到不知道哪里去了。
她無力地順著墻滑下,不出所料聽到骨頭錯位的脆響。糟糕的處境沒有任何改變。最倒霉的事情發(fā)生了——現在她連家都回不了了。女孩隨便咒罵了幾句。
女孩倚在墻上,開始妄想飛來一只燕子,嘴里銜著紅寶石——還是藍寶石什么的。但她知道那是不可能的。她悲傷地笑了,自暴自棄般地擦著一根火柴,雙手享受著溫暖。
恍惚中,她前方出現了溫暖的火爐,火花噼噼啪啪地響著,向爐外飛濺。這樣奢侈的火,女孩只在富人房屋的窗邊瞄見過幾次。
火柴滅了,火爐漸漸遠去,看不見了。女孩不舍地看向前方,又擦著了一根火柴。
這次出現的是香噴噴的烤鵝。它身上涂滿了醬料,搖搖擺擺地繞著圈。女孩想要抓住它,可是她無論如何都碰不到它。
火柴滅了!班亍钡匾宦,烤鵝消失了。女孩的呼吸變得急促,像是在捕捉烤鵝的余香。她擦著一根火柴。
就在她前方的地磚上,憑空長出了一顆圣誕樹,樹上掛滿了禮物,離她最近的是一雙看起來很暖和的棉鞋。這次女孩沒有忘記再擦著一根火柴,她貪婪地伸出手,好像真的取下了她夢寐以求的那雙鞋。但她只是抱著它們,因為她已經沒有力氣了。
女孩瞇起了眼,現在她既不冷,也不餓了。
女孩擦著最后一根火柴。
她看見奶奶慢慢走向她,身上穿著暖和舒適的衣服。她聽到奶奶溫柔的聲音:“到這里來,……”女孩閉上眼睛,渴望地伸出雙臂,擁抱這位長輩。
火柴滅了。女孩伸出的雙臂垂了下去,砸在她身上。不過現在她已經感受不到疼痛了。
女孩死了,去了沒有痛苦、寒冷和饑餓的天國。
新的一年到來了。人們歡天喜地地出門,陸續(xù)發(fā)現了女孩。她倚靠在墻邊,身旁散落著許多火柴梗,她的臉上是幸福的微笑。
“看她去世得多么安詳,多么幸福!比藗兏袊@。
—Fin—
插入書簽