文案
You're making me laugh about the silliest stuff 你讓我不禁對那些傻事開懷大笑 Said that I'm your diamond in the rough 你說我是未經(jīng)加工的鉆石 When I'm mad at you 當(dāng)我對你生氣時 You come with your velvet touch 你會溫柔地愛撫我 Can't believe that I'm so lucky 真不敢相信我如此幸運 I have never felt so happy 我從未感到如此開心 Every time I see that sparkle in your eyes 每當(dāng)我看見你眼中閃爍的光芒 They say that good things take time 他們都說好事多磨 But really great things happen in a blink of an eye 但是其實真正美好的一切就在眨眼間發(fā)生 Though the chances to meet someone like you were a million to one 盡管遇見像你這樣的人只有百萬分之一的機會 I can believe it 可我相信 You’re one in a million 你就是百里挑一,千載難逢的那個 內(nèi)容標(biāo)簽:
魔幻 正劇
![]() ![]() 胡安·洛佩茲(JuanLopez)
西里斯·布萊克(SiriusBlack)
![]() 詹姆·波特(JamesPotter)
萊姆斯·盧平(RemusLupin)
彼得·佩迪魯(PeterPettigrew)
莉莉·伊萬斯(LilyEvans)
其它:Hp,親世代,掠奪者 一句話簡介:親世代西里斯BG(主友誼悲喜未定) |
文章基本信息
支持手機掃描二維碼閱讀
打開晉江App掃碼即可閱讀
|
[hp]One In A Million(BG)作者:Chaconne |
|||||
[收藏此文章] [推薦給朋友] [灌溉營養(yǎng)液] [空投月石] [投訴] [不感興趣] | |||||
章節(jié) | 標(biāo)題 | 內(nèi)容提要 | 字?jǐn)?shù) | 點擊 | 更新時間 |
1 |
|
無論如何,我還是希望你為胡安考慮考慮,她應(yīng)該去霍格沃茨上學(xué) | 1955 | 2012-08-05 10:52:52 | |
2 |
|
難道這就是Daddy說的更好的教育?現(xiàn)在她只能盼望這學(xué)校里面有趣一些了。 | 2587 | 2012-08-05 11:03:56 | |
3 |
|
對角巷認(rèn)識的男孩,開學(xué)前的準(zhǔn)備 | 4702 | 2012-08-05 11:00:39 | |
4 |
|
霍格沃茨特快 | 4282 | 2012-08-05 11:10:51 | |
5 |
|
為霍格沃茲干杯!為格蘭芬多干杯!還有…讓我們?yōu)槲骼锼勾蚱苽鹘y(tǒng)干杯! | 5347 | 2012-08-05 11:16:09 | |
6 |
|
她最討厭寫論文…該死的魔藥… | 6188 | 2012-08-05 11:20:28 | |
7 |
|
“掃帚一點也不過時,魁地奇也不! | 2317 | 2012-08-07 00:28:17 | |
8 |
|
他扔下了手中的掃帚,眼中帶著別的斯萊特林都沒有的怨恨。 | 4290 | 2012-08-07 00:30:42 *最新更新 | |
非v章節(jié)章均點擊數(shù):
總書評數(shù):4
當(dāng)前被收藏數(shù):12
營養(yǎng)液數(shù):
文章積分:434,574
|
![]() |
長評匯總
本文相關(guān)話題
|