[
收藏此章節(jié)]
[投訴]
文章收藏
第1章
簡介內(nèi)容相較于文而言,過于簡單了。黑色星期天是首禁曲,這會引發(fā)懸念,讀者會思考:為什么會導(dǎo)致那么多人的自殺呢,這首曲子的魔力在于哪里?個人覺得簡介里可以多添加一些實質(zhì)性的內(nèi)容,將黑色星期天的懸念與文中主角或者主角的命運更加緊密地聯(lián)合在一起。
文文寫得挺文藝的,題材涉及的也是大家不太熟悉的匈牙利,在口味上偏向于小眾。茱莉亞個人的命運與那個時代結(jié)合在一起,全文的基調(diào)比較灰暗,彌漫著一股大廈將傾的惶惶無措。簡介內(nèi)容透露著一股詭譎,特別是黑色星期天的魔力。
此文的風(fēng)格相當獨特,開章便感覺到一股濃郁的歐洲風(fēng)情,精致內(nèi)斂,夫人雖然一直沒有以正面的形式出現(xiàn),卻讓人印象深刻。對于本文,我認為風(fēng)格獨特是把雙刃劍,它既能吸引到讀者的注意,又會使一部分不熟悉該段歷史的讀者產(chǎn)生距離感,很難讓讀者產(chǎn)生認同感與共鳴。至于如何讓讀者萌上,端看作者如何把握尺度,如何將自己文中最大的賣點展現(xiàn)給讀者并令讀者喜歡?安多拉許的那個典故,好陌生,我以后一定不會告訴別人自己是學(xué)歷史的,太丟臉了!
在第七章之前,現(xiàn)實與回憶,現(xiàn)在與過去,時空的轉(zhuǎn)換相當流暢,這里為作者的倒敘喝一聲彩。特別是茱莉亞對阿爾芒強調(diào)她再也不能唱歌了,和多年前醫(yī)生的診斷重合起來,帶有一種無言的悲傷。但在六章與第十章,作者卻需要在作者有話里提醒讀者折中轉(zhuǎn)換,那如果沒有作者有話說要怎么辦呢?
對話很有歐洲人說話的范兒,拐彎抹角,語帶機鋒,委婉,含蓄,幽默,言盡而意未盡。但就畫面感而言,對話卻不能足以完全滿足畫面的質(zhì)感。很明顯,這些對話在文中的作用相當大,無論是讓讀者去了解茱莉亞與丈夫的分裂還是與阿爾芒的相遇,雖然能感覺到作者在努力描寫出那些場景,但與對話比還是弱化了。前幾章辭藻有些華麗,導(dǎo)致留不下太深刻的印象,印象最深的是裴克先生在知道妻子將盡一切努力治療嗓子時那隱忍的青筋,描寫這塊感覺作者發(fā)揮的不是很穩(wěn)定,可以嘗試著減少一些空洞的話語,多增加些生活中的細節(jié),拉近文中人物與讀者的距離。
在回憶里的那一段,男女主角的感情在一點一點的累加直至爆發(fā),女主的身世以及婚姻的秘密,都逐漸展現(xiàn)在讀者的面前,但是很不能理解第八章突然轉(zhuǎn)換到菲洛安多拉許的主視角,前后不太一致,有些許突兀。這里建議可以修改下。
章節(jié)的斷點很有味道,最后一句話總是會讓人陷入思考,話中的語氣纏繞在空氣里,散發(fā)出屬于那個時代,屬于茱莉亞個人無法扭轉(zhuǎn)的哀傷。個人覺得沒有必要那么早就讓讀者知道這是個悲劇的結(jié)尾,畢竟大多數(shù)讀者都帶有大團圓的情結(jié),這會導(dǎo)致讀者棄文。
文筆這塊,沒有什么多說的了,歐式文自有一股魅力,作者的對話很有力度,但是整體上而言,還是需要錘煉。也許是個人歐式風(fēng)格看的不多,提不出更多的想法,但作者也可思考下自己屬于哪個派別,進行有針對性的訓(xùn)練。
最后是人物姓氏與名字顛倒了。按照一般的翻譯,女主應(yīng)該是茱莉亞·裴克,男主是菲洛·安多拉許,其他均以此類推。相應(yīng)的,有些昵稱也錯了。
插入書簽