[
收藏此章節(jié)]
[投訴]
文章收藏
第1章
標(biāo)題:大魔王的新娘
閱讀進(jìn)度:29
相比四十萬字的篇幅,只讀兩卷就評(píng)似乎比較不負(fù)責(zé)任,如果銀子姑娘覺得不滿意,可以再跟俺提一些具體的要求><~
其實(shí)俺不是很確定乃投文的目的,因?yàn)槟诉@文已經(jīng)很長(zhǎng)了而且數(shù)據(jù)好到讓俺各種膜拜><~如果是要我出一篇以贊美為主的評(píng)呢,我會(huì)覺得比較難辦,因?yàn)槲視?huì)正面評(píng)價(jià)的小說要么是給我極大震撼的,要么是某方面可以作為典范讓我學(xué)習(xí)效仿的,但好像你的文還沒達(dá)到這樣的程度。但如果是提些意見……公正地講,你這文已經(jīng)很好了,我看不出有什么需要改進(jìn)的地方,即使是說我對(duì)你這小說的不滿之處,也不過是純讀者立場(chǎng)的任性要求罷了。思來想去,我還是以讀者角度來談?wù)劦淖约旱母惺馨伞?br>必須要說的是,我只會(huì)評(píng)奇幻小說,其他類型的小說即使我很喜歡也不知道該怎么去評(píng)才好,而你的文,和奇幻的區(qū)別還是十分明顯的,我認(rèn)為它更接近哥特小說——不完全是,但至少具備哥特風(fēng)。對(duì)于這個(gè)領(lǐng)域我了解的很少,很多觀點(diǎn)也是有偏頗的,這里說一下我個(gè)人的粗淺理解,希望不會(huì)班門弄斧了><~
你的小說有個(gè)讓我覺得遺憾的地方在于你把哥特寫的太淺了(如果你并不是要追求這種效果就無視這段吧)。你的文中用了不少哥特風(fēng)格的意象,但止步于此,你寫的一些故事、特別是配角身上的,也反映出哥特式的審美,但沒有足夠的渲染,因此整體讀起來,讓我覺得你在寫一個(gè)含有哥特元素的故事,哥特風(fēng)只是小說的點(diǎn)綴,而不是主題。
具體有幾個(gè)表現(xiàn),其中最直觀的在于氛圍。我不確定是不是我讀的太快了,沒有花足夠的時(shí)間細(xì)細(xì)品味你的文字,總覺得黑的不夠濃郁,氛圍沉的不夠低,就好比該用鋼琴冰冷低沉去描繪旋律時(shí),卻選用了貝斯演奏。有些時(shí)候——當(dāng)然不是全篇——我會(huì)感到讀你的文像是快速滑行在水面上,而不是被水淹沒,個(gè)人以為后一種更符合需求。
從表面上來講,語言是造成這種效果的主要原因。你的語言似乎在第一卷末發(fā)生了比較大的變化,原來你的文字讀起來太過夸張了,我承認(rèn)一些翻譯作品中會(huì)出現(xiàn)這樣的語氣,但我還沒見過全篇都用這種語氣寫的作品,畢竟小說還是要講究張弛有度。更重要的是,你寫的不自然,讓我覺得你寫的時(shí)候一定很辛苦,雖然這樣的文字在JJ會(huì)有很多人欣賞,但我更喜歡作者的本色語言。到了后面漸漸的就沒覺得特別艱難了,不知道是不是放開了寫的緣故。
但你的語言有幾處讓我不是很滿意——不是說寫的不好,而是和這個(gè)風(fēng)格不那么契合。你的小說里對(duì)話在動(dòng)態(tài)場(chǎng)景中占的比例過重,就像人們總覺得少言寡語的人穩(wěn)重,而話多則會(huì)給人以輕浮的錯(cuò)覺,小說也是一樣,人物的對(duì)話太多,整體風(fēng)格就偏輕。對(duì)話應(yīng)該少而精,在符合人物身份的前提下能夠具備說話者的個(gè)人色彩,并且能出現(xiàn)幾句讓人銘記的經(jīng)典臺(tái)詞,這是我對(duì)人物臺(tái)詞的要求,但你的小說里不僅對(duì)話太多,寫的質(zhì)量也不是特別好,就比較可惜了。
特別指出一下,人物的語言多和對(duì)話多還不太一樣,講述式的語言多了并不會(huì)造成氛圍偏輕,但對(duì)話是另一種情況,想象一下電影中的對(duì)話,如果是用固定鏡頭卡在那里看兩人balabala的講,觀眾多半會(huì)覺得煩悶,因此對(duì)話的時(shí)候往往要運(yùn)用切鏡和特寫,表現(xiàn)在小說里就是要在對(duì)話間插入描述性的話語,比如神態(tài)、動(dòng)作、心理乃至環(huán)境等等。你的對(duì)話有點(diǎn)比較明顯的不足是長(zhǎng),兩個(gè)雙引號(hào)之間放三句話我就覺得很多了,結(jié)果你的……orz
另外,對(duì)話太長(zhǎng)其實(shí)不是很符合實(shí)際。除了少數(shù)比較啰嗦的人,大部分人說話還是傾向于簡(jiǎn)練的,比如像外國(guó)人的口語里有很多語法亂來、省略成分之類的東西,而且他們?cè)诳谡Z中一般不用長(zhǎng)句,都是些簡(jiǎn)單的句子。個(gè)人以為小說寫人物語言也要遵循這點(diǎn)。
語言的又一個(gè)不足之處表現(xiàn)在速度的變化太少。這個(gè)說起來有點(diǎn)抽象了,嗯,速度是指在固定閱讀時(shí)間內(nèi)小說世界的時(shí)間運(yùn)行了多少,囧,文科生解釋這個(gè)各種無能。舉例來說,停滯的鏡頭,比如描述靜物,速度就是0。你的小說里主要有兩種情況,靜止——描述場(chǎng)景,勻速直線運(yùn)動(dòng)——?jiǎng)∏榘l(fā)展,我個(gè)人更喜歡看速度不斷變化的小說,如果這種變化還包含著某種韻律美就更好了。
這個(gè)其實(shí)可以通過鏡頭語言的運(yùn)用去表現(xiàn)。假設(shè)現(xiàn)在你的小說速度是常規(guī),往里面增加富有沖擊力的切鏡、跳躍式鏡頭是打破勻速的一種方式,但它可能不適合你的題材。因此慢鏡頭和長(zhǎng)鏡頭或許可以考慮,我個(gè)人比較偏愛長(zhǎng)鏡頭,用在小說中便是平滑地承接使得場(chǎng)景介乎于運(yùn)動(dòng)與靜止之間,靜止的景與運(yùn)動(dòng)的人完美融合,可能是安哲羅普洛斯給我的觸動(dòng)太深了,尤其是他的單鏡頭內(nèi)的時(shí)空變換,咳,跑題了。
說到鏡頭就想說說視角。在JJ我很難看到有著比較清晰的視角概念的小說,準(zhǔn)確來講,好像除了你的這部之外再也想不起第二本書了。我自己感覺習(xí)慣了內(nèi)聚焦視角后再看零聚焦的作品各種適應(yīng)無能,那種A心理活動(dòng)然后B心理活動(dòng)的跳來跳去的小說我看完后只有暈眩不已。這是你的優(yōu)勢(shì),我認(rèn)為可以進(jìn)一步發(fā)揮,不過你的視角寫的還不夠深,而且有時(shí)候還會(huì)在一章之中切換視角人物,都是可以改進(jìn)的地方。
具體拿第一卷舉例,我真是覺得第一卷太可惜了,男主看不見啊,這段特別體現(xiàn)內(nèi)聚焦運(yùn)用的基本功力,結(jié)果你并沒有寫出讓我驚艷的程度。我想一個(gè)盲人既然看不見,那么他的其他感官應(yīng)該會(huì)特別敏銳吧?如果你能用聲音、氣味、觸感等等描繪出不亞于目睹的感官效果,這段才算真的成功。視角的深度,就在于可以讓讀者在多大程度上與角色融為一體,不是從天空上45度角俯瞰人物,而是代替人物站在小說世界中。我記得有人這樣描述過深度聚焦的效果,她可以看到角色看到的,視線隨著角色的視線移動(dòng),聽到角色聽到的,感受角色的一切感受,唯獨(dú)、找不到這個(gè)角色在哪里,因?yàn)樽约阂呀?jīng)成為了他。我印象中王安憶曾經(jīng)舉過一個(gè)例子來講這種語言效果,說人在一鍋熱湯前面,霧氣擋住了視線,然后不說“霧氣散去了”,而是說“漸漸看清了”(原文不記得,大概是這個(gè)樣子)。
關(guān)于文字上的吹毛求疵似乎已經(jīng)講的夠多了,我想講點(diǎn)內(nèi)在的東西。文字給讀者的只是表面印象,頂多讓人覺得此文黑的不夠純正。但我覺得你這文說得難聽點(diǎn),是徒具哥特風(fēng)的形式,而不具備內(nèi)在——這或許是我沒看完才會(huì)有此誤會(huì)。至少我認(rèn)為在前兩卷,你的文并沒有表現(xiàn)出哥特的精神,或者說,我理解的哥特精神。
在我的理解中,哥特的核心是美,選取這樣那樣的意象,講述主旨中心往往相似的故事,其原因在于歌頌同一種類型的美。我恐怕很難闡述這種美的內(nèi)涵,事實(shí)上,我認(rèn)為這是作者該去完成的工作——用小說闡述自己的美學(xué)理念,但我沒看到你的理念。你只是將那些要素像裝飾品一樣擺在你的文中,而不是去創(chuàng)造一件藝術(shù)品。
哥特的美往往關(guān)乎極致與純粹,在我的記憶中似乎是如此,它怎樣都不是折中或妥協(xié)的。哥特風(fēng)格中往往會(huì)出現(xiàn)鮮明的反差組合,比如愛與死亡,因?yàn)槎叨际呛翢o雜質(zhì)的。由于它總是以極致的方式出現(xiàn),所以小說中出現(xiàn)無關(guān)風(fēng)格的事物都會(huì)玷污這種純粹,這意味著你的每個(gè)人物、每件道具、每個(gè)場(chǎng)景都不該去妨礙哥特式的美學(xué),比如那位村長(zhǎng)的小女兒就很礙眼。雖說從寫實(shí)角度來講,各種各樣的人都要存在,但哥特本身是理想化的美,哥特小說里所描述的許多東西很大程度上是象征性的。
你的小說中有兩點(diǎn)我覺得比較違反哥特美學(xué)。一個(gè)是角色的安排,我感覺你在處理角色上不是以審美為出發(fā)點(diǎn)的,當(dāng)然這可能是我理解的不是很到位,而且參雜了些個(gè)人感情在其中。比方說你的前兩卷里我最喜歡的人物是泰瑞多,一個(gè)藝術(shù)家,理當(dāng)為美而生,為美而死,沒有什么比讓他成為自己尋找和創(chuàng)作的藝術(shù)品更適合他的死亡了。他不應(yīng)該作為一個(gè)反派被嘲辱、被打倒,他的生與死,都該是藝術(shù)的一部分。
還有就是在一些特定場(chǎng)景上不夠直觀。在我看的這兩卷里,經(jīng)常聽到角色說自己或誰誰要怎么處理什么人,這樣的間接敘述很沒有力道,要讓讀者能夠直觀地看到。唯二的兩處,魔王懲罰圣騎士和百列爾看到泰瑞多的藝術(shù)品,都不夠有沖擊力。我認(rèn)為在這樣的場(chǎng)景中應(yīng)該著力刻畫角色的痛苦,并用這種痛苦制造恐懼。但你的文里往往是說說就過去了。
不過我可以理解,如果小說要受歡迎,確實(shí)不能寫的太黑了,如果按照我的看法去寫,我估計(jì)乃的數(shù)據(jù)會(huì)很悲劇。
插入書簽