[
收藏此章節(jié)]
[投訴]
文章收藏
第1章
關(guān)于或然系統(tǒng)
英文好的讀者可以參考,我轉(zhuǎn)來(lái)了“或然”系統(tǒng)的解釋 ,小藩添加了批注和解釋
PROBABLE SYSTEMS OF REALITY
by Andy Hughes
For its own purpose, and because of its limitations, the ego chooses a single event from all the probable ones. Until the ego experiences the event it is only one of all the other probable ones. It becomes actual in your reality only when it is experienced by the physical self.
(小藩:自我從“可能”之中選擇一個(gè)單一的路線來(lái)發(fā)展。這個(gè)單一的路線在物質(zhì)世界實(shí)現(xiàn),被物質(zhì)體(也就是你)來(lái)實(shí)現(xiàn))
A portion of the whole self can and does experience events in an entirely different fashion than the ego does and is aware of all other probable events that could have been experienced by the ego. (小藩:大我的一部分是在經(jīng)歷這些事件的(以不同的方式),而且你的自我是知曉其他的或然事件的。)
This other portion of the self delves into these alternative events in the same amount of physical time that it takes the ego to experience its chosen event.
These other probable events become just as \"real\" within other dimensions. There are an infinite number of systems or universes between matter and antimatter. Using the physical senses you can never perceive these other systems, but, probable events are events whether or not you perceive them. (小藩:不管物質(zhì)感官是不是能感知其他系統(tǒng),或然里的事件確實(shí)在發(fā)生)
In dreams, often portions of probable events are experienced in a semiconscious manner. Advanced training in the use of the Inner Senses can also lead to exploration of these systems.
(小藩:在睡夢(mèng)中,潛意識(shí)會(huì)經(jīng)歷部分或然事件。比較高階段的訓(xùn)練以后,就能進(jìn)入這樣的系統(tǒng))
These systems of probabilities are quite as real as your physical system, you are simply not focused within them.
(小藩:這些或然系統(tǒng)就如同物質(zhì)世界一樣的真實(shí),只是你沒(méi)有關(guān)注在它們之上而已)
In these other systems of reality, each of us has \"other selves\" not an identical self or twin, but other parts of our whole entity, developing abilities in a different way than we are here.
Each of these selves experiences time in its own manner according to the nature of its perceptions. Their various realities merge in the overall perceptions of the whole self. There is a constant subconscious interchange of information between all these layers of the whole self.
Ultimately the inner ego tries to bring about comprehension by each of these selves about the other simultaneous selves. Until the whole self is able to perceive its own parts simultaneously, these seemingly separate selves appear, to themselves, isolated and alone.
插入書簽