文案
盧修斯馬爾福在入獄之后寫給德拉科和西弗勒斯的信。 原文簡介: 一個純血寫給他的兒子的信,通常被稱作阿茲卡班的來信。 我的目的是教會你適者生存;如果你不適應,那么我希望你未曾來到過這個世上。 ——查斯特菲爾德勛爵 校對: 水磷 配對: LM主,無cp,雖然譯者幻視出了LMSS的傾向…… 分級: PG-13 文章風格(類型): 正劇 警告: 我的渣翻譯被水磷姑娘的Beta拯救了…… 原文地址: http://m.fanfiction.net/s/2690998/1/ 授權: Hello! Of course you can translate it. Shiv --- xingxingzf wrote: > Hi Shiv, > > I have been a fan of yours for a long time. I really enjoy reading your stories that have been translated into Chinese, such as the Big Name Death Eater series, The Miserable Bastards, etc. > > Now I dare to ask if I can translate your The Azkaban Letters into Chinese. > > Thank you very much. > > Best, > Xingxing 內(nèi)容標簽:
正劇
![]() ![]() 盧修斯
![]() 德拉科
![]() 西弗勒斯
納西莎
其它:LuciusMalfoy,DracoMalfoy,SeverusSnape 一句話簡介:Lucius在入獄之后寫給DM和SS的信 立意: |
文章基本信息
本文包含小眾情感等元素,建議18歲以上讀者觀看。
支持手機掃描二維碼閱讀
打開晉江App掃碼即可閱讀
|
[HP]The Azkaban Letters(獄中信)作者:宅腐猩猩 |
|||||
[收藏此文章] [推薦給朋友] [灌溉營養(yǎng)液] [空投月石] [投訴] [不感興趣] | |||||
章節(jié) | 標題 | 內(nèi)容提要 | 字數(shù) | 點擊 | 更新時間 |
1 |
|
世界只有被踩在我們馬爾福的腳下,才算得上才為所用;一切都應該任我們予取予求。這條真理放之四海而皆準。 | 1629 | 2011-11-09 13:09:37 | |
2 |
|
關于收買和信任 | 1648 | 2011-11-09 13:10:15 | |
3 |
|
西弗勒斯,我的一切都是你的 | 72 | 2011-11-08 12:22:00 | |
4 |
|
關于黑魔法 | 1002 | 2019-12-10 22:04:25 *最新更新 | |
非v章節(jié)章均點擊數(shù):
總書評數(shù):12
當前被收藏數(shù):79
營養(yǎng)液數(shù):
文章積分:1,173,502
|
![]() |
完結評分
加載中……
長評匯總
本文相關話題
|