[
收藏此章節(jié)]
[投訴]
文章收藏
第1章
當(dāng)一個人拾掇著一份心情的時候,周圍的一切似乎都在為此而展開。
當(dāng)溫禧看到阿赫瑪托娃的那首詩,我想,她理解體會的一定比平時更入木三分。
你叫我百看不厭,可又那么神秘,
我日復(fù)一日更加聽從你。
可是你的愛情,嚴(yán)峻的愛人啊,
猶如烈火和鐐銬,使人備受煎熬。
你不準(zhǔn)我唱又不準(zhǔn)我笑,
祈禱早被列為禁條。
但只要我們倆永不分離,
一切可以不必計較!
蒼天大地跟我有什么關(guān)系,
我活著但是不再歌唱嬉戲,
你既象在地獄又象在天堂
把我自由自在的心意剝奪光。
遇見你,認(rèn)識你,愛上你,迷戀你,深深的被你所折服。
在你面前,我毫無保留的奉上自己的一切,而你,從來不給我哪怕是一個眼神的回應(yīng)。
每個人都有一場愛戀,用心、用情、用力,感動也感傷。我把最炙熱的心情藏在那里。
每個人都有一行眼淚,喝下的冰冷的水,醞釀成的熱淚。我把最心酸的委屈匯在那里。
不過拿自己軀體交換了一段撲朔迷離的感情,步入上流社會不過就是這個交易中的附屬品而已。
我以為你刀槍不入,你以為我百毒不侵。
可人心終究都是肉做的。
人非木石皆有情,不如不遇傾城色。
其實,我覺得有時候比起在面對著大多數(shù)地選擇而茫然時,沒有得選擇似乎是更叫人萬般無奈的開始。
那句冰冷的話:這場交易里,我沒有遷就你的義務(wù)。
逼迫她吃下不喜歡的牡蠣,強迫她擺出不喜歡的姿態(tài),亦步亦趨的跟隨著你的腳步,小心翼翼的去揣度你的心思。
但是,我還保留著自己的影子。
正是把持著這份自己,才會叫人愈加的感興趣,愈加的好奇。
這么一想,我覺得莫傅司是在親手栽培一朵絕世的花朵,用自己的方式去澆灌這朵含苞待放的花骨朵,靜靜的等待它華麗的綻放。
只是,等到它燦爛初放的那天,他舍得就此罷手么?
自己親手調(diào)教出來的,用了心栽培的,花心思引導(dǎo)的,能說放下就放下么?
他是不是也在不知不覺中慢慢丟了自己的心?
雖然,現(xiàn)在沒有看出半分。
莫傅司是個心思相當(dāng)細(xì)膩的人。
他在和他同父異母的哥哥對話的那段,他故意設(shè)計套他哥哥露馬腳就能想象的到這個男人的洞察力非一般人所及。
馬克西姆自以為自己能瞞天過海的制造假象,自以為聰明的人,多半是聰明反被聰明誤。
本來就是簡簡單單的請你喝口茶,有人卻敬酒不吃吃罰酒,非要弄的自己下不了臺。
西方人就是沒有東方人心思細(xì)膩。
西方人吃西餐,肉食為主,腸子直且粗。東方人淀粉蔬菜為主,腸子彎且細(xì)。
所以東方人多半心思縝密,花花腸子多。
馬克西姆的談吐里就是一股子的火藥味,少了些含蓄,缺了些內(nèi)斂。
這樣的人最受不了激將,稍稍一挑撥,他們就會大動干戈。
有什么野心一眼就讓人看穿了,不用太費腦筋。
但是,假如要讓樣的人被賣了還在替你數(shù)錢就要花點腦子了。
我覺得莫傅司多半是在這里琢磨怎樣下手。
感覺到莫傅司似乎很反感他混血的身世,看來他很排斥公爵那邊的東西。
他似乎有點對所謂的上流社會有點蔑視的味道,他定是瞧見了這個圈子中最骯臟的一面。
但身在這個圈子中,就不得不擺出一副皮笑肉不笑的姿態(tài)來應(yīng)付眾人。
所以,他是個資深的表演者。
所以,他喜歡看著別人赤*裸*裸的展示著貪婪的一切,不管是物,還是清。
所以,溫禧一開始就無意識的成功引起了他挑戰(zhàn)的興致。
看他對待曾藝寧的態(tài)度,四個字:點到為止。
大家好聚好散,你拿到你想要的,同時也滿足了我。大家各取所需。
當(dāng)你逐漸將交易看成是一種依賴時,那也就是game over的時候。
紅牌出局,剝奪上訴權(quán)利。
所以,一定不要把高貴的施舍當(dāng)成廉價的愛情,更不要把它幼稚的當(dāng)成一種依賴。
插入書簽