文案
題記 Marriage is the tomb of romance, which means the latter will end up in vain without the former. By contrast, a marriage without romance is merely an empty tomb. 婚姻是愛情的墳?zāi)梗簿褪钦f,沒有婚姻,愛情將死無葬身之地。反之,沒有愛情的婚姻不過是一座空墳。 引子 Every marriage Roderich Edelstein had ended up as a failure. That was mainly because he always had affair with the third party, or to be exact, the same person, Gilbert Beilschmidt. 羅德里赫?埃德爾斯坦的每一次婚姻都失敗告終,這是因?yàn)樗偸浅鲕,那個(gè)小三名叫基爾伯特?貝什米特。 內(nèi)容標(biāo)簽:
情有獨(dú)鐘 陰差陽錯(cuò) 騎士與劍 正劇
![]() ![]() RoderichEdelstein
![]() GilbertBeilschmidt
![]() VashZwingli
AntonioFernandezCarriedo
FelicianoVargas
LovinoVargas
FrancisBonnefeuille
ArthurKirkland
ElizavetaHéderváry
Ludwig
IvanBraginski
其它:黑塔利亞,奧中心 一句話簡(jiǎn)介:普/魯/士當(dāng)小三的人生~ 立意: |
文章基本信息
本文包含小眾情感等元素,建議18歲以上讀者觀看。
支持手機(jī)掃描二維碼閱讀
wap閱讀點(diǎn)擊:https://m.jjwxc.net/book2/1143333
打開晉江App掃碼即可閱讀
|
□□作者:唐紫 |
|||||
[收藏此文章] [推薦給朋友] [灌溉營養(yǎng)液] [空投月石] [投訴] [不感興趣] | |||||
章節(jié) | 標(biāo)題 | 內(nèi)容提要 | 字?jǐn)?shù) | 點(diǎn)擊 | 更新時(shí)間 |
1 |
|
Switzerland X Austria 青梅竹馬 | 664 | 2011-03-12 21:56:45 | |
2 |
|
Spain X Austria 初婚 | 1864 | 2011-03-12 21:57:40 | |
3 |
|
France X Austria 貌合神離 | 1133 | 2011-03-12 21:59:23 | |
4 |
|
Austria X Hungary 患難夫妻 | 1559 | 2011-03-12 21:59:58 | |
5 |
|
Germany X Austria 亂世怨偶 | 4149 | 2011-03-12 22:00:22 | |
6 |
|
Chapter 6. Prussia X Austria 修成正果——修改中…… | 4540 | 2011-04-23 19:24:26 *最新更新 | |
非v章節(jié)章均點(diǎn)擊數(shù):
總書評(píng)數(shù):0
當(dāng)前被收藏?cái)?shù):3
營養(yǎng)液數(shù):
文章積分:209,694
|
![]() |
完結(jié)評(píng)分
加載中……
長評(píng)匯總
本文相關(guān)話題
|